In some dynamic textile categories, they accounted for nearly two-thirds of world exports. |
В некоторых динамично развивающихся секторах текстильной промышленности на них приходится почти две трети мирового экспорта. |
It should also be noted that regular claimants use on average only about two-thirds of their entitlement. |
Следует также отметить, что обычно претенденты используют в среднем всего лишь две трети льгот, на которые они имеют право. |
About two-thirds have university education, and the average working experience is 16 years, which represents high loyalty towards the institution. |
Примерно две трети сотрудников имеют университетское образование, а средняя продолжительность их работы в Управлении составляет 16 лет, что свидетельствует об их преданности своему учреждению. |
That referendum had not resulted in the two-thirds majority needed to effect a change in status. |
В результате этого референдума не было получено большинства в две трети голосов, необходимого для изменение статуса территории. |
That percentage, however, was not sufficient to meet the required two-thirds majority. |
Однако этот показатель был ниже необходимого большинства в две трети голосов. |
South-South trade is currently growing faster than global trade, although two-thirds of this trade is concentrated in Asia. |
В настоящее время торговля Юг-Юг растет быстрее мировой торговли, хотя две трети ее сосредоточены в Азии. |
Timber and hydropower are Lao PDR's primary exports, accounting for two-thirds of total export value. |
Лесоматериалы и гидроэлектроэнергия являются главными статьями экспорта Лаосской Народно-Демократической Республики, на которые приходится две трети от общей стоимости экспорта. |
Of countries with 2004 data available, only about two-thirds have achieved gender parity at the primary level. |
Из стран, по которым имеются данные за 2004 год, лишь примерно две трети обеспечили гендерный паритет в начальных школах. |
In India, for example, foreign-owned companies account for approximately two-thirds of ICT-enabled services exports. |
Например, в Индии на долю иностранных компаний приходится примерно две трети экспорта связанных с ИКТ услуг. |
In accordance with that vote, the Committee decided by two-thirds majority to agree to the text of the draft decision-guidance document. |
По результатам этого голосования Комитет постановил большинством в две трети голосов принять текст проекта документа для содействия принятию решения. |
For the 2008 period, about two-thirds of the Parties are up to date with their contributions. |
В течение периода 2008 года приблизительно две трети Сторон своевременно вносили причитающиеся взносы. |
Of these cases, two-thirds (330) came from Dili district alone. |
Из них две трети (330) приходилось на один лишь округ Дили. |
The increase will particularly benefit women since two-thirds of Ontario's minimum wage earners are women. |
Это увеличение коснется в первую очередь женщин, так как две трети работников, получающих минимальную заработную плату в Онтарио, составляют женщины. |
The Supreme Qualification Collegium is composed of twenty-nine members; two-thirds of them are judges. |
Высшая квалификационная коллегия состоит из 29 членов; две трети из них являются судьями. |
You've sold two-thirds of the cars in town. |
Ты продал две трети машин в городе. |
Louisiana will invest two-thirds of the drilling cost. |
Луизиана готова внести две трети стоимости бурения. |
According to your attendance records, you missed two-thirds of your classes. |
Согласно записям о вашей посещаемости, вы пропустили две трети занятий. |
The mortality rate for children under 5 dropped by 41 per cent between 1990 and 2011 - a significant achievement, yet far short of the target of a two-thirds reduction. |
Коэффициент смертности среди детей в возрасте до 5 лет снизился на 41 процент за период с 1990 по 2011 год, что является немалым достижением, но все же значительно ниже показателя сокращения этого коэффициента на две трети. |
It accounts for two-thirds of world output and 44 per cent of world employment (figure 1). |
На него приходится две трети мирового объема производства и 44% от общего числа занятых в мире (диаграмма 1). |
Despite enormous improvements in child survival, more rapid progress is needed to meet the ambitious target of a two-thirds reduction in child mortality. |
Несмотря на громадные успехи в области обеспечения выживания детей, для выполнения смелой задачи сокращения детской смертности на две трети необходим более быстрый прогресс. |
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? |
Вам известна причина, почему две трети студентов не присутствовали на встрече? |
It is estimated that in Bosnia and Herzegovina at present live only two-thirds of the pre-war population, of which two-thirds in FBiH and one-third in RS. |
По оценкам, в Боснии и Герцеговине в настоящее время проживает лишь две трети населения, проживавшего там до войны, из которых две трети находятся в ФБиГ и одна треть в СР. |
Nearly three quarters of the teachers are female while two-thirds of the vice-principals and nearly two-thirds of the principals are female. |
Женщинами являются почти три четверти всех учителей, а также две трети заместителей директоров и почти две трети директоров школ. |
An employed or self-employed person shall be entitled to the full rate of the two-thirds pensions, a provision amounting to two-thirds of his income, if he/she has paid a provision amounting to fifty contributions over a period of thirty years. |
Наемный или самозанятый работник имеет право на получение пенсии в размере двух третей в полном объеме суммы, составляющей две трети его дохода, если он за тридцать лет выплатил сумму, равную пятидесяти размерам взноса. |
10.1 Any amendment to the Constitution shall require the approval of two-thirds of the members of the Assembly including two-thirds of the Assembly members holding seats reserved or guaranteed for the representatives of Communities that are not in the majority in Kosovo. |
10.1 Для принятия любой поправки к конституции требуется утверждение двумя третями членов Законодательного собрания, включая две трети членов Ассамблеи, занимающих места, зарезервированные или гарантированные для представителей общин меньшинств в Косово. |