Английский - русский
Перевод слова Two-thirds
Вариант перевода Две трети

Примеры в контексте "Two-thirds - Две трети"

Примеры: Two-thirds - Две трети
It is self-evident from the Charter that the two-thirds majority of all members should be the minimum threshold. Из Устава ясно видно, что большинство в две трети всех членов Организации должно быть минимальным порогом.
Approximately two-thirds of the claims submitted by individuals in instalment twenty-three (A) were submitted by the Government of Jordan. Приблизительно две трети претензий, заявленных физическими лицами в рамках двадцать третьей (А) партии, были представлены правительством Иордании.
Almost two-thirds of world trade was concentrated in Western countries, whereas the share of Latin America and Africa was minimal. Почти две трети мировой торговли приходится на западные страны, тогда как доля Латинской Америки и Африки является минимальной.
The election results show that no political party has an outright, controlling two-thirds majority in the Constituent Assembly. Результаты выборов показывают, что ни одна из политических партий не имеет полного контролируемого большинства в две трети мест в Учредительном собрании.
That resolution was crucial in clarifying the two-thirds majority rule necessary for decisions pertaining to the reform. Эта резолюция имела огромное значение для разъяснения правила о необходимости наличия большинства в две трети голосов для принятия решений, касающихся реформы.
It may establish or abolish standing committees by a two-thirds vote of its members. Для принятия решения о создании или ликвидации постоянных комиссий за него должны проголосовать две трети членов Национальной ассамблеи.
In El Salvador ratification of extradition treaties required a two-thirds vote of the deputies elected to the Legislative Assembly. В Сальвадоре для ратификации договоров о выдаче преступников требуются две трети голосов депутатов, избранных в Законодательную ассамблею.
Over time, those zones were modified to create an exclusion zone comprising roughly the southern two-thirds of the island. Со временем эти зоны были трансформированы в одну зону отчуждения, охватывающую примерно две трети юга острова4.
Indeed, with two-thirds of member states and a majority of European citizens supporting the Treaty, it cannot simply be abandoned. Фактически, две трети стран-участниц и большинство европейских граждан поддержали Соглашение, и это невозможно отменить.
She urged all States parties to accept the amendment so that the two-thirds majority required to bring it into effect could be achieved. Она призывает все государства-участники принять поправку, с тем чтобы можно было достигнуть большинства в две трети голосов, требуемого для вступления ее в силу.
HIC, defined by the following formula, should not exceed 1,000 on two-thirds or more of the test area. HIC, определенный по указанной ниже формуле, не должен превышать 1000 при охвате зоны испытаний на две трети или более.
National legislation protecting the rights of women and girls has been passed in two-thirds of the countries. Две трети стран приняли национальное законодательство о защите прав женщин и девочек.
Albania reported that US$ 6.6 million is required in 2004, with approximately two-thirds of this already having been identified. Албания сообщила, что в 2004 году требуется 6,6 миллиона долларов США, причем примерно две трети этой суммы уже идентифицировано.
We believe that such an agreement would entail support for a decision more substantial than simply the legally required two-thirds vote. В нашем понимании такое согласие предполагает более весомую политическую поддержку того или иного решения, чем юридически необходимые две трети голосов.
About 100 of ICAO's BASAs between 50 countries cover two-thirds of world traffic. Примерно 100 ДСВС под эгидой ИКАО между 50 странами охватывают две трети мировых перевозок.
The Government provides almost two-thirds of the funding and has all of the regulatory responsibility for the sector. Почти две трети финансовых средств для этого сектора выделяется правительством, которое полностью регулирует его деятельность.
Approximately two-thirds (64.3 per cent) of households in 2007 had access to a flush toilet. Приблизительно две трети (64,3%) домашних хозяйств в 2007 году имели смывной туалет.
It is estimated that almost two-thirds of HIV infected persons are unaware of their status. По оценкам, почти две трети лиц, инфицированных ВИЧ, не знают об их состоянии здоровья.
Mineral resources accounts for two-thirds of foreign exchange earnings. Полезные ископаемые обеспечивают две трети поступлений в иностранной валюте.
Millennium Development Goal 4 calls for a two-thirds reduction in child mortality between 1990 and 2015. Четвертая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, предусматривает сокращение на две трети за период 1990 - 2015 годов показателя смертности среди детей.
The total area of Laos is 236,800 square kilometers of which two-thirds is mountainous. Общая площадь Лаоса составляет 236800 кв. км, две трети которой занимают горные районы.
However, as home to two-thirds of the world's poor, it still faces enormous challenges. Однако этот регион, в котором проживает две трети бедных людей всего мира, по-прежнему сталкивается с огромными проблемами.
The goal is a two-thirds reduction, and we may not reach it by 2015. Цель состоит в том, чтобы снизить показатель на две трети, однако вполне вероятно, что нам не удастся достичь ее к 2015 году.
Approximately two-thirds of all female workers in the developing world work in the informal economy (not including agriculture). Примерно две трети всех трудящихся женщин в развивающихся странах работают в секторе неофициальной экономики (без учета сельского хозяйства).
Approximately two-thirds of this group consist of the elderly persons aged 65 or more. Приблизительно две трети из этой группы составляют пожилые люди в возрасте 65 или более лет.