Two-thirds of the population (67%) lives in the rural areas, and the majority relies on subsistence agriculture or cattle rearing. |
Две трети (67%) населения проживают в сельских районах, где большинство людей зависит от натурального сельского хозяйства или скотоводства. |
Two-thirds of women between the ages of 15 and 64 do not have children under 13, but still they work largely part-time. |
Две трети женщин в возрасте от 15 до 64 лет не имеют детей младше 13 лет, но тем не менее предпочитают работать в основном неполный день. |
Two-thirds of donor co-financing, on the other hand, was deployed in the areas of energy and environment, and crisis prevention and recovery. |
С другой стороны, две трети ресурсов, предоставленных донорами на основе совместного финансирования, было израсходовано в таких областях, как развитие энергетики и охрана окружающей среды и предотвращение кризисов и восстановление. |
Two-thirds of the countries with the greatest difficulties in achieving the Development Goals are those that have recently experienced or are currently experiencing armed conflict. |
Две трети стран с особыми проблемами в плане достижения целей в области развития - это страны, которые либо недавно пережили вооруженный конфликт, либо находятся сейчас в состоянии вооруженного конфликта. |
Changes of the number and social composition of visitors: Two-thirds of the permanent visitors of the institutions of general culture belong to groups that are to be particularly supported. |
Две трети постоянных посетителей учреждений общей культуры принадлежат к группам, нуждающимся в особой поддержке. |
Two-thirds of it is already dedicated - that's the white band below - the thing you said isn't important - is already dedicated to social functions. |
Две трети уже отведено - это белая полоса ниже - вещи, которую вы назвали неважной - социальной роли». |
Two-thirds of the toys floated south and landed three months later on the shores of Indonesia, Australia, and South America. |
Две трети уток уплыли на юг и добрались через три месяца до побережья Индонезии, Австралии и Южной Америки. |
Two-thirds of primary school children in 1998 were in rural schools, and there were more male students compared to female students in primary schools. |
В 1998 году две трети учащихся начальных школ проживали в сельской местности, причем в таких школах мальчиков было больше, чем девочек. |
Two-thirds of the world's plutonium and highly-enriched uranium was produced specifically for military purposes, and two thirds of this - about 1,300 tons - is now considered surplus to military requirements. |
Две трети мирового плутония и высокообогащенного урана производится конкретно в военных целях, и две трети из них - около 1300 тонн - сейчас считаются избыточными по отношению к военным потребностям . |
Two-thirds of cases occur in patients over the age of 65, with a near ten-fold increase in patients over 80 years of age. |
Две трети случаев приходится на пациентов в возрасте старше 65 лет, но с почти десятикратным увеличением у пациентов старше 80 лет. |
Two-thirds (1.2 million) of these poor people live in rural areas (see table below). Region |
Две трети этих бедных (1,2 млн. человек) проживает в сельской местности (см. таблицу ниже). |
Two-thirds of the projects where UNCDF was involved in the design and ongoing technical support were strong, while none of the projects UNDP carried out on its own were scored as strong. |
Две трети проектов, в рамках которых ФКРООН участвовал в разработке и обеспечении постоянной технической поддержки, являлись эффективными, хотя ни один из проектов ПРООН, которые реализовывались сами по себе, не считались таковыми. |
Two-thirds of the magistrates in all the national courts and at all levels are women. 43 per cent of the public prosecutors are women and as of 2009 one of the Deputy Chief Prosecutors is a woman. |
Две трети постов судей всех национальных судов всех уровней заняты женщинами. 43% государственных прокуроров - женщины, а по состоянию на 2009 год пост одного из заместителей Главного прокурора также занимала женщина. |
Two-thirds of women in total know about female sterilization, but barely 15 per cent know about emergency contraception. |
Две трети опрошенных женщин этой категории знают о стерилизации женщин, а об экстренной контрацепции - всего лишь около 15 процентов. |
a protocol); (c) Two-thirds majority on all matters of substance (including the adoption of |
с) большинство в две трети голосов по всем вопросам существа (включая принятие протокола); |
In 2004, contributions to trust funds amounted to $26.9 million. Two-thirds of the contributions were made by developed countries. The developing countries and multilateral donors contributed the rest. |
В 2004 году взносы в целевые фонды составили 26,9 млн. долл. США, из которых две трети взносов приходилось на развитые страны, а остальная часть - на взносы развивающихся стран и многосторонних доноров. |
Nearly two-thirds were successfully resolved. |
Почти две трети из них были успешно урегулированы. |
Specifically, two-thirds of them? |
В частности, две трети из них. |
The man who murdered two-thirds of this city |
Кто уничтожил две трети города. |
Required two-thirds majority: 124 |
в две трети голосов: 124 |
to reduce maternity mortality by two-thirds |
сокращение на две трети коэффициента материнской смертности; |
This is a decrease by two-thirds. |
Это сокращение на две трети. |
It's two-thirds vodka. |
Тут две трети - водка. |
About two-thirds of its beneficiaries are women. |
Примерно две трети лиц, положение которых улучшилось благодаря его введению, составляют женщины. |
Dr. Parenti. Agent Scully's obstetrician through the first two-thirds of her pregnancy. |
Акушер агента Скалли первые две трети её беременности. |