Английский - русский
Перевод слова Two-thirds
Вариант перевода Две трети

Примеры в контексте "Two-thirds - Две трети"

Примеры: Two-thirds - Две трети
Occupational preparatory year 1) The category "Other/none" was two-thirds divided among secondary general schools with certificate and one-third specialised vocational school. Две трети школ, упомянутых в категории «Прочие учебные заведения», были отнесены к общим средним школам с аттестатам, и одна треть - к специализированным профессионально-техническим училищам.
The report indicates that, according to the Labour Code, pregnant women are entitled to maternity leave of 12 weeks paid at the rate of two-thirds of their salary. В докладе указывается, что в соответствии с Кодексом законов о труде беременные женщины имеют право на 12-недельный отпуск по беременности и родам, оплачиваемый из расчета в две трети их заработной платы.
Likewise the report mentioned that two-thirds of those buying an affordable home under the HomeBuy and Key Worker Living schemes were women. В докладе указывается также, что две трети лиц, которые покупают недорогое жилье в рамках программы "Купи дом" и программы обеспечения жильем высококвалифицированных работников коммунальных служб, составляют женщины.
The two-thirds proportion of women in financial services has stabilised but in others their proportion declined (transport/warehousing real estate transactions, education and training). В сфере финансовых услуг, где женщины составляют две трети, положение стабилизировалось, но в других отраслях их доля сократилась (транспортные сделки/складирование/сделки с недвижимостью, образование и профессиональная подготовка).
Approximately two-thirds of all surveyed companies, in Russia, emerging markets and globally, issue some form of report on their CSR and sustainability efforts. Приблизительно две трети опрошенных компаний как в России, так и на развивающихся рынках и в мире в том или ином виде отчитываются о деятельности в области КСО и устойчивого развития бизнеса.
The Financial Times reported that the rise in milk consumption in emerging markets especially UHT milk, was favourable for Tetra Pak whose aseptic packages represent two-thirds of its sales. По данным газеты Financial Times, увеличение потребления молока на развивающихся рынках особенно коснулось ультрапастеризованного молока, которое легче поддаётся транспортировке и более безопасно; это благоприятно сказывается на бизнесе Tetra Pak, две трети продаж которой приходится на асептическую упаковку.
As an example, Mallaby states that Indonesia reduced its infant mortality and illiteracy rates by two-thirds after economists persuaded its leaders to borrow money in 1970. В качестве примера Маллаби указывает на то, что Индонезия снизила уровень детской смертности и неграмотности на две трети только после того, как экономисты в 1970-ом году уговорили лидеров страны привлекать заемные средства для решения этих проблем.
We Americans can sell off two-thirds of the increment to our wealth to finance imports and still be $500 billion better off this year than we were last year. Мы, американцы, можем продать две трети прибыли к нашему богатству, чтобы финансировать импорт, и все равно будем иметь в этом году на 500 миллиардов больше, чем в прошлом.
Shortly before the 1994 parliamentary elections, two-thirds of the membership joined the National Democratic Alliance (NDSZ) led by Zoltán Bíró and Imre Pozsgay. Незадолго до парламентских выборов 1994 года две трети её членов вступили в недолговечный Национальный демократический альянс (NDSZ) - левоцентристское объединение, возглавляемое Золтаном Биро и Имре Пожгаи, бывшими членами Венгерского демократического форума и Венгерской социалистической партии соответственно.
A study by the Mazingira Institute in Kenya shows that almost two-thirds of 1,500 households questioned in six Kenyan towns produced part of their food and fuel. Результаты обследования, проведенного Институтом Мазингира в Кении, показывают, что почти две трети из 1500 опрошенных домохозяйств в шести кенийских городах сами производят часть необходимого им продовольствия и топлива.
If consensus proves impossible to obtain, the Protocol's Meeting of the Parties may adjust annexes upon a two-thirds double-majority vote of developing and developed countries. В том случае, если невозможно достичь консенсуса, Совещание Сторон Протокола может внести корректировки в приложения большинством в две трети голосов развивающихся и развитых стран. См. Монреальский протокол, статья 2.9.
It is politically necessary to ensure the support of many more Member States than is legally required by the stipulation regarding a two-thirds vote in the General Assembly. Если не удастся достичь в данном вопросе консенсуса, то в любом случае политически необходимо гарантировать поддержку значительно большего числа государств-членов, чем юридически необходимое большинство в две трети голосов Генеральной Ассамблеи.
The Department was also unable to make optimal use of its national staff, who occupied roughly two-thirds of its 25,000 posts in the field. Кроме того, Департамент не в состоянии оптимально использовать имеющийся в его распоряжении национальный персонал, на долю которого приходится приблизительно две трети от его штата на местах численностью 25000 человек.
As the same models indicated some 100,000 illegal abortions back in 1983, a reduction by two-thirds has been accomplished since then. Если вернуться назад, в 1983 год, то окажется, что использование тех же самых моделей дало тогда показатель в 100 тыс. незаконных абортов, из чего явствует, что число подобных абортов с тех пор сократилось на две трети.
Happily for world exporters, the same binge mentality that makes a whopping two-thirds of Americans either overweight or obese seems to extend to all their purchasing habits. К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки.
The author submits that two-thirds of the cell (approximately 6 square metres) was taken up by a solid wooden plank bed without individual dividers. Автор утверждает, что две трети площади камеры (около 6 кв. м) было занято деревянными нарами, а не разделенными на отдельные спальные места.
Did you ever tell anybody she was two-thirds of a Rice Krispie? Вы когда-нибудь говорили, что она на две трети состоит из "Райс Криспиз" (рисовые воздушные хлопья)?
70 women have meanwhile joined the women's pool founded for the purpose of implementing the "two-thirds resolution". За истекший период в список потенциальных женщин-кандидатов, составленный во исполнении "решения о квоте в две трети членов", были включены 70 женщин.
A majority of the members voted in favour, but the two-thirds majority was not reached. Несмотря на то, что эта резолюция получила большинство по общему числу голосов, большинства в две трети голосов достичь не удалось.
The move would allow UNDP to save $50 million over two years but would bear heavily on the field where two-thirds of administrative costs were incurred. Эта мера должна позволить ПРООН за два года обеспечить экономию в размере 50 млн. долл. США, но при этом она остро сказывается на местном уровне, на который приходится две трети от общего объема административных расходов.
La Pampa is home to very little industry, construction or mining and, so, its services sector accounts for over two-thirds of the economy, a fairly high proportion. В Ла-Пампе мало предприятий в сфере промышленности, строительства или добычи полезных ископаемых, поэтому две трети экономики провинции составляет сфера услуг.
As a result, Mir Jumla lost almost two-thirds of his army, and worst of all Mir Jumla himself became sick. В результате Мир Джумла потерял почти две трети своей армии и сам заболел.
But for that two-thirds equivalent to U.S. expenditure, the European states obtain a military capability which can be assessed, at most, at about 20% of American military power. Но этот эквивалент в две трети американских расходов дает европейским странам военный потенциал, в лучшем случае сравнимый с 20 процентами американской военной мощи.
For their work surveying this public land, the company would receive one-third the surveyed land, and gave them the opportunity to buy the remaining two-thirds at a very low cost. В качестве оплаты треть размежеванной земли эти компании получали в собственность, а оставшиеся две трети могли приобрести в рассрочку по низкой цене.
Because of the limited suffrage at the time, he sat in a parliament where at least two-thirds of the members owed their election to the landowners of fewer than a hundred boroughs. В парламенте того времени по крайней мере две трети депутатов были обязаны своему избранию землевладельцам менее сотни «гнилых местечек».