Английский - русский
Перевод слова Two-thirds
Вариант перевода Две трети

Примеры в контексте "Two-thirds - Две трети"

Примеры: Two-thirds - Две трети
Once over the precarious initial period, two-thirds of university graduates are engaged in work in the higher or intermediate category (managerial staff, technicians, etc.), and the majority of those with a high-school diploma are engaged in skilled work. После этапа нестабильности, наступающего сразу же после выхода из стен вуза, две трети выпускников высших учебных заведений работают по так называемой высшей или средней профессиональной категории (управленческие работники, инженерно технический состав и т.п.), а большинство выпускников средних учебных заведений получают квалифицированную работу.
It welcomed China's achievement of the MDGs in the areas of primary education, including meeting the target for eliminating gender disparities in primary and secondary education and reducing of the under-5 mortality rate by two-thirds. Она приветствовала достижение Китаем ЦРДТ в областях начального обучения, включая достижение цели ликвидации гендерных диспропорций в системе начального и среднего образования, и сокращения на две трети показателя смертности среди детей в возрасте до пяти лет.
Two-thirds of the personnel are affected. Две трети персонала пострадали.
Two-thirds of the big one. Две трети от большого.
Two-thirds of them are women. Из них две трети составляют женщины.
And I got about two-thirds of the way through, and there was a chart on the right-hand side - on the right-hand page - that we've labeled here "The Most Terrifying Chart Imaginable for a New Parent." Я уже прочитал примерно две трети книги, и там с правой стороны была такая таблица - на странице справа - название которой мы перефразировали как "Самая ужасающая таблица для родителя-новичка, какую только можно представить".
Two-thirds of top European tech investors are based in Britain . Две трети главных промышленных гигантов Беларуси работают в основном на деталях, которые производят в России».
Two-thirds of the most valuable patch of the forest are covered by broadleaved trees, mainly oaks and hornbeams. Две трети площади самого ценного фрагмента пущи поросли лиственными лесами, среди которых больше всего дубово-грабовых.
Two-thirds of Bolivians are dissatisfied with the way the Constituent Assembly has carried out its work, and a majority believes that the constitutional text is illegal. Две трети жителей Боливии недовольны работой Конституционного Собрания, и большинство населения верит в то, что текст новой конституции незаконный.
The U.S. has committed to provide up to one-third of the Global Fund's funding, dependent on the rest of the world committing the other two-thirds. In 2004, Europe provided just over half of the Global Fund's needs. США приняли на себя обязательство выделить Глобальному фонду средства в объеме одной трети от общего финансирования, в зависимости от того, какую сумму составят остальные две трети, которые поступят в Фонд от других стран-доноров в рамках их обязательств.
The result, with 64.4 per cent in favour, was again below the two-thirds threshold for a change of status, and the outcome of the referendum was that the status of Tokelau as a Non-Self-Governing Territory remained unchanged. В поддержку предложения о самоопределении было подано 64,4 процента голосов, что было опять ниже порога в две трети голосов, требуемого для смены статуса территории, и в результате референдума статус Токелау как несамоуправляющейся территории остался без изменений.
Notes that the referendum failed by a narrow margin to produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status as a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand; отмечает, что в ходе референдума было подано немногим менее большинства в две трети действительных голосов, необходимого, согласно Генеральному фоно, для изменения статуса Токелау как несамоуправляющейся территории, находящейся под управлением Новой Зеландии;
On the first round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Austria (132 votes), Denmark (130 votes), New Zealand (132 votes) and Sweden После первого тура голосования, получив требуемое большинство в две трети голосов, Австрия (132 голоса), Дания (130 голосов), Новая Зеландия (132 голоса) и Швеция (129 голосов) были избраны членами Экономического
"The election of Member States in all new seats will be subject to regular election procedures by two-thirds majority at the General Assembly in accordance with Article 18 of the Charter of the United Nations." «Выбор государств-членов на все новые места будет регулироваться процедурами выборов в соответствии со статьей 18 Устава Организации Объединенных Наций, когда решения Генеральной Ассамблеи принимаются большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании членов Ассамблеи».
Two-thirds of Bolivians are dissatisfied with the way the Constituent Assembly has carried out its work, and a majority believes that the constitutional text is illegal. Две трети жителей Боливии недовольны работой Конституционного Собрания, и большинство населения верит в то, что текст новой конституции незаконный.
Two-thirds of these resources are concentrated in 11 of the poorest countries of Sub-Saharan Africa and South Asia. Две трети указанных ресурсов выделяются 11 наиболее бедным странам Африки, расположенным к югу от Сахары, и Южной Азии.
Two-thirds believe the proposal will reduce the effectiveness of IP enforcement in Russia and 50% said it will have a negative effect on their companies. Две трети считают, что предложенное законодательство снизит эффективность защиты прав на интеллектуальную собственность в России и 50 процентов полагают, что оно негативно отразится на деятельности их компании.
Two-thirds of the participating countries reported that the role of their science and technology correspondent was in general providing scientific and technical advice to the national focal point on the implementation of the Convention. Две трети участвующих в опросе стран сообщили, что его роль в целом заключается в предоставлении национальному координационному центру научно-технических консультаций по вопросам осуществления Конвенции.
Two-thirds of the pegs placed by the dowser must be within 10 centimeters of the center of the pipe being traced for the trial to be a success. Две трети колышков должны были находиться не далее 10 сантиметров от центра отыскиваемой трубы, чтобы испытание было засчитано как успешное.
Two-thirds of Ukraine's total of 14 million families are single-nationality families, while the remaining one-third include family members belonging to different nationalities. Из 14 млн. семей две трети являются однонациональными, а в одной трети - члены семей принадлежат к разным национальностям.
Two-thirds of the foreigners were in possession of establishment authorizations, and one-third, held renewable sojourn permits. Две трети иностранцев имеют разрешение на постоянное проживание, а одна треть - возобновляемое разрешение на пребывание.
Two-thirds of its population is under the age of 30, and unemployment is high; it needs to attract foreign investment for its oil and gas industry, and to finance road construction and other infrastructure projects. Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок; это должно привлечь иностранные инвестиции в нефтегазовую промышленность Ирана, а также на финансирование дорожного строительства и других инфраструктурных проектов.
Two-thirds of a company's capital must be held by Andorrans or by foreigners who have resided in Andorra for at least 20 years. Finally, Andorran legislation does not allow for bearer titles, since shareholders must be fully identified in company by-laws. Кроме того, андоррское законодательство о компаниях не допускает учреждения «офшорных», «трастовых», «фасадных» и т.п. компаний, поскольку две трети капитала должно принадлежать андоррцам или иностранцам, которые прожили в Андорре не менее 20 лет.
Two-thirds of these are technicians and administrative workers (designers, manufacturing and calculating engineers, laboratory and testing workers, salesmen, and economic staff); the remaining one-third represents workers. Две трети из них являются техническими и административными работниками (проектировщики, конструкторы, расчетчики, сотрудники лабораторий, менеджеры по продаже, экономисты), одну треть составляют работники рабочих специальностей.
Two-thirds of UN member states have called for a nuclear-weapons convention similar to existing treaties banning other categories of particularly inhumane and indiscriminate weapons, from biological and chemical arms to anti-personnel land mines and cluster munitions. Две трети государств-членов ООН призвали к разработке договора по запрещению ядерного оружия, аналогичному существующим договорам, запрещающим другие категории чрезвычайно бесчеловечного и неизбирательного оружия, начиная с биологического и химического оружия и заканчивая противопехотными минами и кассетными боеприпасами.