Английский - русский
Перевод слова Two-thirds
Вариант перевода Две трети

Примеры в контексте "Two-thirds - Две трети"

Примеры: Two-thirds - Две трети
However, none of these proposals appears to have been able to attract the necessary two-thirds majority in support. Однако представляется, что ни одно из этих предложений не смогло получить необходимую поддержку большинства в две трети.
All the sugar and dried milk and almost two-thirds of the grain consumed are imported from other States. Весь объем сахара, сухого молока, почти две трети потребляемого зерна завозятся из других государств.
The observer for Egypt proposed either to delete the last sentence of paragraph 1 or to introduce the two-thirds majority in both paragraphs. Наблюдатель от Египта предложил или исключить последнее предложение пункта 1 или предусмотреть в обоих пунктах принятие большинством в две трети.
Moreover, two-thirds of the world's established reserves of crude oil are in the Middle East. Кроме того, в странах Ближнего Востока сосредоточено две трети доказанных мировых запасов сырой нефти.
In the late 1990s that proportion has risen to almost two-thirds. В конце 90-х годов их насчитывается почти две трети.
Nearly two-thirds of complainants lose their job. Почти две трети истцов теряют свою работу.
Nearly two-thirds of all funds went to low-income countries and over half to LDCs. Почти две трети всех средств были выделены странам с низким доходом и свыше половины - НРС.
Both regions, however, received two-thirds or almost $700 million of UNICEF total assistance. Вместе с тем оба региона получили две трети или почти 700 млн. долл. США от общего объема финансовой помощи ЮНИСЕФ.
The rural population accounts for two-thirds of the population of Kyrgyzstan. Сельские жители составляют две трети населения Кыргызстана.
The number of States Parties voting was 80, and the required two-thirds majority was 54. В голосовании приняли участие 80 государств-участников, и требуемое большинство в две трети составляло 54 голоса.
This makes UNDP a participant in two-thirds of the 303 joint programmes reported by the three Executive Committee organizations. Таким образом, совместные программы с участием ПРООН составляют две трети от общего числа совместных программ, о которых сообщили три входящие в состав Исполнительного комитета организации.
So I got almost two-thirds wrong. Значит, две трети заданий я выполнила неправильно?
Indeed, the statutory two-thirds majority for such a resolution would be a barely acceptable minimum. Более того, требуемое большинство в две трети голосов для такой резолюции едва ли будет приемлемым минимумом.
However, progress slowed in the 1990s and is below the rate required to meet the target of a two-thirds reduction between 1990 and 2015. Вместе с тем, в 90е годы отмечалось замедление темпов прогресса, и в настоящее время они недостаточны для достижения целевого показателя, предусматривающего сокращение детской смертности в возрасте до пяти лет на две трети за период 1990 - 2015 годов.
We have a good chance of achieving the required two-thirds majority. У нас есть хорошие шансы добиться необходимого большинства в две трети голосов.
People are increasingly turning to the courts to defend their honour and dignity, and two-thirds of such cases are upheld. Все чаще люди обращаются в суды с целью защиты чести и достоинства, и две трети таких исков судами удовлетворяются.
It should be noted that programmes and films in Russian account for almost two-thirds of total radio and television broadcasting time in Ukraine. Следует отметить, что в Украине почти две трети общего количества эфирного времени на теле- и радиоканалах занимают передачи и фильмы на русском языке.
First, in South, East and South-East Asia, almost two-thirds of FDI stock has accumulated in the manufacturing sector. Во-первых, в Южной, Восточной, Юго-Восточной Азии почти две трети общего объема ПИИ сконцентрированы в обрабатывающей промышленности.
The other two-thirds report that they have non-formalized practices in lieu of formalized procedures. Две трети других форумов указали, что они используют неформализованную практику вместо формализованных процедур.
Long-term capital flows to least developed countries had declined, and almost two-thirds of the LDCs had an unsustainable external debt burden. Долгосрочный приток капитала в наименее развитые страны сократился, и почти две трети НРС оказались не в состоянии нести бремя обслуживания внешней задолженности.
Approximately two-thirds of the patients are minorities. Примерно две трети пациентов принадлежат к меньшинствам.
Approximately two-thirds of all public roads in Finland are paved. Почти две трети всех государственных дорог Финляндии имеют твердое покрытие.
Incredibly, the US is now soaking up roughly two-thirds of all global net saving, a situation without historical precedent. Это невероятно, но сейчас США поглощают примерно две трети всех чистых сбережений мира - беспрецедентная ситуация в истории.
Prices for rural areas - where two-thirds of China's population still resides - are based on extrapolations from these data. Цены для сельских районов - где все еще проживают две трети населения Китая - основаны на экстраполяциях из этих данных.
Indeed, intra-EU trade today accounts for nearly two-thirds of EU member states' total trade. Внутренняя торговля в ЕС составляет сегодня почти две трети от общего объёма торговли стран-членов ЕС.