Английский - русский
Перевод слова Two-thirds
Вариант перевода Две трети

Примеры в контексте "Two-thirds - Две трети"

Примеры: Two-thirds - Две трети
(c) When requested by any State Party and supported by [one-third] [two-thirds] of the States Parties. с) по просьбе любого государства-участника, которую поддерживает [одна треть] [две трети] государств-участников.
Although women do two-thirds of the world's labor, they own less than one percent of the world's assets. Хотя на долю женщин приходится две трети мирового труда, они владеют менее 1 процентом мирового капитала.
[12-24?] judges shall be elected by an [absolute majority] [two-thirds majority] vote of the States Parties by secret ballot. З. [12-24?] судьи избираются [абсолютным большинством] [большинством в две трети] голосов государств-участников путем тайного голосования.
Only three of Bolivia's nine departments support the government, while 60% of the population is concentrated in the six other departments, which account for 70% of the country's territory and two-thirds of its GDP. Лишь три из девяти департаментов Боливии поддерживают правительство, в то время как 60% населения сконцентрировано в шести других департаментах, которые составляют 70% территории страны и две трети её ВВП.
Although women do two-thirds of the world's labor, they own less than one percent of the world's assets. Хотя на долю женщин приходится две трети мирового труда, они владеют менее 1 процентом мирового капитала.
Its consumption has been decreasing in developed countries and increasing in developing countries, which now account for close to two-thirds of world jute consumption and about one-third of imports. Его потребление снижается в развитых странах и повышается в развивающихся странах, на которые в настоящее время приходится почти две трети мирового потребления и примерно одна треть мирового импорта джута.
Finally, although almost two-thirds of developing country exports go to the developed countries, there is likely to be continued growth in trade among developing countries. Наконец, хотя почти две трети экспорта развивающихся стран направляется в развитые страны, рост взаимной торговли развивающихся стран, по всей видимости, будет продолжаться.
Any reform of the Security Council must reflect the concerns of all the States Members of the United Nations whose number now stands at 184 and two-thirds of which States were not involved in the drafting of the Charter. Любая реформа Совета Безопасности должна отражать заинтересованность всех государств - членов Организации Объединенных Наций, число которых в настоящее время составляет 184, причем две трети государств из этого числа не принимали участие в разработке Устава.
So the Haskers pour their life savings into finding the Granada, only to have to give two-thirds of it over to the Spanish government and cutthroat lawyers? Значит, Хаскеры вложили все свои сбережения в поиски "Гранады" только для того, чтобы отдать две трети от них испанскому правительству и адвокатам-кровопийцам?
The Group also suggested a significant write-off of Africa's debt, and argued that"... what is needed is the adoption of the full Trinidad terms, reducing debt stock by two-thirds instead of the Enhanced Toronto terms of 50 per cent...". Группа также выступила с предложением в отношении значительного списания задолженности африканских стран и заявила, что... "необходимо полностью принять тринидадские условия, в соответствии с которыми объем задолженности сокращается на две трети, вместо расширенных торонтских условий, предусматривающих 50-процентное сокращение...".
After three rounds of balloting, the General Assembly has not been able to decide between the two candidate countries, given that neither of those two countries was able to obtain the necessary two-thirds majority. После трех раундов голосования Генеральная Ассамблея не смогла выбрать между двумя странами-кандидатами, и в то же время две этих страны не смогли набрать требуемое большинство в две трети голосов.
For the "green light" option, there is also a difference in the intensity of the colour, that is, simple majority or two-thirds majority. Применительно к варианту "зеленого света" проводится также различие в интенсивности "света", т.е. простое большинство или большинство в две трети.
Nevertheless, over a period of four decades (1957-1996) German coal production has declined by more than two-thirds (67.3%) to a level of 49 million tonnes, with a parallel decline in employment from 607,000 to 85,000. Вместе с тем в течение периода четырех десятилетий (1957-1996 годы) производство угля в Германии снизилось более чем на две трети (на 67,3%) до уровня 49 млн. тонн с параллельным сокращением занятых в отрасли с 607000 до 85000 человек.
In the absence of a consensus, the Committee shall take decisions by the vote of a simple majority of the member States present, except when a two-thirds vote is specifically required. В отсутствие консенсуса Комитет принимает решение простым большинством голосов присутствующих государств-членов, за исключением конкретных случаев, когда для принятия решения требуются две трети голосов.
Three-fourths majority, if two-thirds of the Parties are present and vote (rule 31 requires Большинство в три четверти голосов, если присутствуют и участвуют в голосовании две трети Сторон (правило 31 требует для принятия решения кворум в две трети
The Procurator for the Protection of Human Rights is elected by the Legislative Assembly, by a clear two-thirds majority of the elected deputies, for a three-year term and he may be re-elected. Прокурор по защите прав человека избирается Законодательным собранием квалифицированным большинством в две трети избранных депутатов на трехлетний период и может быть избран на новый срок.
Our consideration behind this proposal is that among the 51 EC members, a "simple majority" means 26 votes and a "two-thirds majority" means 34 votes. Наше предложение продиктовано тем, что "простое большинство" ИС в составе 51 члена составляет 26 голосов, а "большинство две трети" - 34 голоса.
These two subsectors together account for about two-thirds of their combined MVA. The MVA itself accounts for less than 11 per cent of the combined GDP of LDCs compared with nearly 23 per cent in developing countries as a whole. На эти два подсектора приходится примерно две трети их совокупной ДСОП. Сама же ДСОП составляет менее 11% совокупного ВВП НРС по сравнению приблизительно с 23% в целом по развивающимся странам.
This renders our vote null and void, as if it had never taken place, and consequently invalidates Law No. 585/2004 of 4 September 2004 by virtue of it not having received the constitutionally mandated two-thirds majority vote. Это обстоятельство делает недействительным наше голосование, как если бы его совсем не было, и, следовательно, аннулирует закон Nº 585/2004 от 4 сентября 2004 года в силу того, что он не получил большинство в две трети голосов, как того требует Конституция.
While consideration might be given to requiring a simple or two-thirds majority vote on the part of the States parties, any such requirement would seem to be problematic in legal terms. Хотя можно было бы рассмотреть возможность принятия этого решения простым большинством голосов государств-участников или большинством в две трети голосов, любое требование такого рода порождало бы правовые проблемы.
As far as provided in this Statute or the Rules of Procedure and Evidence or otherwise necessary for the routine functioning of the Court, the judges shall by [a two-thirds] [an absolute] majority adopt the Regulations of the Court. В той мере, в которой это предусмотрено в настоящем Уставе или в Правилах процедуры и доказывания, или, если это по другим причинам необходимо для обеспечения повседневного функционирования Суда, судьи [абсолютным] большинством [в две трети голосов] принимают Регламент Суда.
Article 108 of the Charter requires a majority of two-thirds of all Member States, which means at least 124 out of the present 185 Member States. Статья 108 Устава требует большинства в две трети голосов всех государств-членов, т.е., по меньшей мере, 124 из нынешних 185 государств-членов.
A widow whose husband was entitled to the two-thirds pension shall, if it is to her advantage, choose to receive a survivor's pension instead of any other pension. Вдова, муж которой имел право на пенсию в две трети зарплаты, может получать, если это отвечает ее интересам, пенсию по случаю потери кормильца вместо любой другой пенсии.
In addition, households with children are overrepresented in the owner-occupied sector, with a two-thirds share of the total number of households with children. Кроме того, домашние хозяйства с детьми составляют значительную долю в секторе жилья, занимаемого самими владельцами, доля таких домашних хозяйств составляет две трети от общего числа домашних хозяйств с детьми.
Despite widespread support for that package and optimism that Bosnia and Herzegovina's politicians were ready to take that first step, the initiative failed - by just two votes - to obtain the required two-thirds majority in Parliament. Несмотря на широкую поддержку, которую получил этот пакет, и оптимизм относительно того, что политики Боснии и Герцеговины готовы сделать этот первый шаг, инициатива потерпела крах всего из-за двух голосов, которых не хватило для получения необходимого большинства в две трети голосов.