I don't know how to properly communicate this to you guys if you haven't heard me yet, but all of Brooklyn and two-thirds of Manhattan will be here. |
Не знаю, как грамотно до вас это донести, раз вы меня прослушали, но здесь будет весь Бруклин и две трети Манхэттана. |
In April 1999 Hyundai announced a major corporate restructuring, involving a two-thirds reduction of the number of business units and a plan to break up the group into five independent business groups by 2003. |
В апреле 1999 года Hyundai объявила о крупной реструктуризации, сокращении на две трети числа бизнес-единиц, а также о плане по разделению конгломерата на пять независимых бизнес-групп. |
Werner noted that of the children who grew up in these detrimental situations, two-thirds exhibited destructive behaviors in their later teen years, such as chronic unemployment, substance abuse, and out-of-wedlock births (in case of teenage girls). |
Э. Вернер обнаружила, что, находясь в сходных неблагоприятно условиях, две трети детей демонстрируют деструктивное поведение уже в подростком возрасте: хроническая безработица, токсикомания, раннее деторождение. |
Scales's North Carolina brigade, led by Col. William L. J. Lowrance, started with a heavier disadvantage-they had lost almost two-thirds of their men on July 1. |
Северокаролинская бригада Скейлса, которую вёл полковник Уильям Лоуренс, изначально была слаба - две трети её состава было потеряно в боях 1 июля. |
The prize brought a well-subsidised three-year period of study, two-thirds of which was spent at the French Academy in Rome, based at the Villa Medici. |
Полученная награда позволила профинансировать трехгодичный период обучения, две трети которого Массне провел во Французской Академии в Риме, располагавшейся на вилле Медичи. |
That morality, which has made Rome strong enough to steal... two-thirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family. |
Я держу этих женщин у себя из уважения к римской морали, благодаря которой Рим стал настолько сильным, что ограбил две трети мира. |
Although the Romans inflicted heavy losses on the enemy, two-thirds of the Caledonian army escaped and hid in the Scottish marshes and Highlands, ultimately preventing Agricola from bringing the entire British island under his control. |
Хотя римляне нанесли противнику тяжёлое поражение, две трети каледонской армии бежало и укрылось в болотах Северо-Шотландского нагорья, что в конечном счёте препятствовало дальнейшему и окончательному завоеванию Агриколой острова. |
Insects consumed include moths and flies, and the tree trunks were the site of foraging around two-thirds of the time, and foliage a third. |
Две трети насекомых, включая бабочек и мух, потреблялись на стволах деревьев, а одна треть - в листве. |
In the upper two-thirds of the eastern wall are two horizontal registers of brick incorporated, which reminds of the cloisonné technique, whereas the lower part is performed coarsely. |
Верхние две трети восточной стены украшены двумя горизонтальными рядами кирпичей, что напоминает технику перегородчатой эмали, тогда как кладка нижней части выполнена грубо. |
Not only does this comport with the preferences of the American public - polls show that two-thirds of Americans prefer multilateral actions to unilateral ones - but it has practical implications as well. |
Это не только соответствует желанию американского народа (опросы общественного мнения показывают, что две трети американцев предпочитают многосторонние действия односторонним), но и имеет практическую подоплеку. |
Walcott came here for the next eight seasons, and in that time he collected 61,000 specimens, and two-thirds of the species that he found proved to be new to science. |
Уолкотт приходил сюда на протяжении следующих 8 сезонов, собрав за это время 61.000 образцов, две трети из которых до этого были совершенно неизвестны науке. |
The Assembly is located in the capital, San José, but may sit in session elsewhere, provided that at least two-thirds of its members are in agreement. |
Законодательное собрание заседает в столице Сан-Хосе, однако оно может проводить и выездные сессии, когда за это высказываются как минимум две трети его членов. |
The Leader of the Opposition advises the Governor General on the appointment of one-third of the Senators, while the Prime Minister advises on the other two-thirds. |
Лидер оппозиции рекомендует Генерал-губернатору кандидатов на одну треть должностей сенаторов, а Премьер-министр - на остальные две трети. |
That morality, which has made Rome strong enough to steal... two-thirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family. |
Той морали, что дала возможность Риму украсть... две трети мира у его законных владельцев... Морали, основанной на святости брака. |
Although women performed two-thirds of the world's work and produced half of the food, their stake in global income, property ownership and leadership was unaccountably low, and their exposure to violence unacceptably high. |
Хотя женщины выполняют две трети работы в мире и производят половину продовольствия, их доля в мировом доходе, владении имуществом и лидерстве непостижимо мала, а вероятность быть подвергнутыми насилию неприемлемо высока. |
Meanwhile, just 26 ESCAP member States report cause-of-death statistics to the World Health Organization, and for many member States, this data cover less than two-thirds of all deaths that take place in their territory. |
Кроме того, только 26 государств - членов ЭСКАТО предоставляют Всемирной организации здравоохранения статистические данные о причинах смертности, при этом в случае большого числа государств-членов предоставляемые данные покрывают лишь две трети всех смертей, происходящих на их территории. |
Coordinated attacks by patriots led to a consolidated free zone which runs all the way from north to south, comprising two-thirds of Laos. |
Скоординированные атаки патриотов позволили защитить освобожденную территорию, которая отныне простирается от единственного поворота с севера на юг, и занимает две трети территории Лаоса. |
By the mid-1970s that formula was revised in favour of a two-thirds national/one-third partners' investment arrangement, in response to differences among the shareholders regarding the timing for new facilities and the appropriate marketing strategy. |
В середине 1970х годов эта формула была пересмотрена в пользу схемы, предусматривающей две трети национальных/одну треть партнерских капиталовложений, что было результатом разногласий между пайщиками в отношении сроков по новым установкам и соответствующей стратегии маркетинга. |
273.1 Women made up 47.87% of all individuals who read newspapers and magazines during the week prior to the survey, with more than two-thirds belonging to age groups between 15 and 44. |
273.1 Доля женщин среди всех лиц, читавших газеты и журналы в течение недели, предшествующей опросу, составляла 47,87 процента, при этом две трети из них - это женщины в возрасте 15 - 44 лет. |
After the departure of the snowshoe party, two-thirds of the emigrants at Truckee Lake were children. |
После ухода из лагеря группы на снегоступах, дети стали составлять две трети всех жителей лагеря на озере Траки. |
They travelled via Ragusa, where they withdrew two-thirds of their late father's store of 96.73 kilograms (213.3 lb) of silver, leaving the remaining third for Marko. |
Это известно из документов Рагузы: братья уехали через Рагузу, где забрали две трети от запасов покойного отца (96,73 килограмма серебра), оставив третью часть для Марко. |
A unique feature of the male Mary River turtle is the tail, which can measure almost two-thirds of the carapace length. |
Уникальной особенностью мужских особей черепах реки Мэри является хвост, который может составлять две трети длины панциря, и это самый длинный хвост среди всех видов черепах. |
This doubt is reflected in the findings of Eurobarometer 2012, where two-thirds of respondents perceive national politicians to be corrupt and also the most corrupt institution in Austria. |
Эти сомнения нашли отражение в результатах опроса Евробарометр в 2012 году, где две трети респондентов сочли австрийских политиков коррумпированными, а также институт власти наиболее коррумпированным институтом в Австрии. |
Despite strong scientific evidence showing sharp declines in the populations of all three, every proposal for tougher trade controls on these marine species - along with more than 30 species of coral - failed to secure the necessary two-thirds majority. |
Несмотря на серьёзные научные свидетельства резкого сокращения популяции всех данных трёх видов, ни одно предложение об ужесточении торгового контроля над данными морскими видами (как и более чем над 30 видами кораллов) не смогло набрать необходимого большинства в две трети. |
Interestingly, both sides cite America's gaping trade deficit - believe it or not, the US is soaking up two-thirds of global excess saving - to support their arguments. |
Интересно то, что обе стороны привлекают внимание к огромному торговому дефициту Америки - хотите верьте, хотите нет, но США поглощают две трети глобальных избыточных сбережений - для поддержания убедительности своих аргументов. |