Английский - русский
Перевод слова Two-thirds
Вариант перевода Две трети

Примеры в контексте "Two-thirds - Две трети"

Примеры: Two-thirds - Две трети
While that referendum had fallen just short of the two-thirds majority needed for a change in status, the fact that the people of Tokelau had had the opportunity to freely express their will with regard to their own future was an important step forward. Хотя по результатам референдума не удалось получить большинства в две трети голосов, необходимых для изменения статуса территории, сам факт того, что народ Токелау имел возможность свободно выразить свою волю в отношении своего собственного будущего, является важным шагом вперед.
The elementary-level categories, which prepare students for the less demanding apprenticeships, absorb about a third of each age group, the higher-level schools taking up the remaining two-thirds. В школах, относящихся к категории высшего уровня, обучается примерно две трети детей из общего числа одногодков. В некоторых кантонах существует только одна категория школ, предлагающих несколько уровней обучения.
It's usually sold as ostrich biltong or dik-dik biltong or some other animal, but they found in 2013, a very recent study, that two-thirds was incorrectly labelled. Его обычно продают как страусиный билтонг или билтонг из дикдиков (антилопы) или какого-либо другого животного, однако в 2013 стало известно, недавнее исследование, что две трети из них были помечены неверно.
The House of Peoples' Representatives may, by two-thirds majority vote, establish nationwide, or in some parts of the country only, the Federal High Court and First Instance Courts it deems necessary. Палата народных представителей большинством в две трети голосов своих членов уполномочена учреждать национальные либо действующие только в определенных частях страны Федеральный Высокий суд и суды первой инстанции, которые она сочтет необходимыми.
Competence for this procedure is conferred on the Legislative Assembly, but appointment requires a qualified two-thirds majority, unlike the absolute majority provided for under the previous system. Теперь это входит в компетенцию законодательного собрания, при этом для назначения члена Верховного суда необходимо провести квалифицированное голосование и получить две трети голосов, тогда как ранее требовалось лишь абсолютное большинство голосов.
The leniency programme allows applicants to receive a one- to two-thirds reduction in financial penalties, depending on the effectiveness of the cooperation and good faith of the applicant. Программа смягчения наказания в обмен на сотрудничество дает возможность ее участникам снизить сумму грозящего им штрафа на треть и даже на две трети (в зависимости от эффективности сотрудничества с их стороны и их добросовестности).
The main forms of disability were physical, sight and speech impairment with disease and sickness contributing to just under two-thirds of all disabilities followed by birth and accidents. Основными формами инвалидности были физические недостатки, нарушения зрения и речевые расстройства; причем две трети случаев инвалидности приходились на долю различных болезней, а затем следовали случаи инвалидности в результате родов и дорожно-транспортных происшествий.
For decades the dollar has also been the world's principal reserve currency; in 1996, the dollar accounted for approximately two-thirds of the world's foreign exchange reserves , as compared to about one-quarter held in euros (see Reserve Currency). На протяжении десятилетий доллар является основной мировой резервной валютой; в 1996 году, в долларах хранилось две трети всех валютных резервов центробанков».
In case a DC supply is used, the positive electrode will disintegrate and consume at a much faster rate as compared to negative electrode, because two-thirds of the total heat is generated at the positive anode. При постоянном токе, положительный электрод будет быстрее разрушаться по сравнению с отрицательным, потому что две трети от общего тепла выделяются на положительном полюсе.
A NZ$ 1.8-million project to provide 24-hour diesel power for the three atolls is two-thirds completed. новозеландских долларов, уже на две трети завершен.
The country has already met the target of reducing the under-five mortality rate by two-thirds by 2015 and aims to further improve its record of reducing child mortality. Страна уже достигла целевого показателя снижения к 2015 году на две трети показателя смертности детей в возрасте до пяти лет.
Moreover, nearly two-thirds of the vote cast for Bryan was from the fifteen states of the (Northeastern) Mid-Atlantic, East North Central, and West North Central sections, in which the Democratic candidate carried only one state (Nebraska). Более того, почти две трети голосов, поданных за Брайана, были из пятнадцати штатов среднеатлантических, восточно-северо-центральных и западно-центральных секций, в которых кандидат от Демократической партии выиграл только штат Небраска).
As at 25 July 2000, 27 States parties to the Convention had accepted the amendment, a number significantly short of the two-thirds majority required for the amendment to enter into force. Эта поправка вступит в силу после утверждения ее Ассамблеей и принятия ее большинством в две трети государств-участников, которые уведомят об этом Генерального секретаря.
The president is nominated by two-thirds of the People's Assembly, and endorsed in a plebiscite that allows only for a simple "Yes" or "No." Президента назначают две трети Народного Собрания и одобряют в плебисците, который предусматривает только односложное "Да" или "Нет".
The donor spread for UNICEF is much wider than with UNDP and it took seven donors to pass the two-thirds mark with UNICEF as opposed to only four donors with UNDP. Круг доноров ЮНИСЕФ гораздо шире круга доноров ПРООН, и в случае ЮНИСЕФ две трети помощи приходится на семерых доноров, в то время как в случае ПРООН - лишь на четырех доноров.
The PSUV, which was an alliance formed by Chávez from the Fifth Republic Movement and a number of smaller parties, won 96 seats, maintaining their majority, but lost their two-thirds and three-fifths supermajority. Единая социалистическая партия Венесуэлы (ЕСПВ), которая была сформирована Чавесом на основе Движения за Пятую республику и ряда левых мелких партий, получила 96 мест и сохранила большинство в ассамблее, однако потеряла квалифицированное большинство для которого необходимо иметь две трети и три пятых голосов в парламенте.
In the Treaty of Trianon signed on June 4, 1920, Hungary lost two-thirds of its territory, more than half of its population, more territory than any other country at that time (excluding colonies). В результате также распалась и Австро-Венгрия. По Трианонскому договору, подписанному 4 июня 1920 года Венгрия потеряла две трети своей территории, более половины своего населения - больше территории, чем любая другая страна того времени (без учета колоний).
Even for the Atlantic hurricane basin, which we tend to hear about the most, the total hurricane energy (ACE) as measured by the US National Oceanic and Atmospheric Administration has declined by two-thirds since the record was set in 2005. Даже в ураганной зоне Атлантического океана, о которой мы слышим чаще всего, согласно измерений Национального управления по исследованиям океана и атмосферы, общая ураганная энергия (АСЕ) уменьшилась на две трети с тех пор, как она достигла рекордно высоких показателей в 2005г.
To prevent their currencies from appreciating too much in the first case and falling too far in the second, emerging countries have accumulated foreign-exchange reserves, two-thirds of which are denominated in dollars. Для защиты своих валют от значительного повышения курса в первом случае и значительного его понижения во втором случае страны с развивающейся рыночной экономикой накопили значительные резервы в иностранной валюте, две трети которых в долларах США.
Agriculture employs two-thirds of the labour force and furnishes 90% of exports, featuring coconut cream, coconut oil, noni (juice of the nonu fruit, as it is known in Samoan), and copra. В сельском хозяйстве задействованы две трети рабочей силы страны, отрасль производит 90 % экспорта страны, включая кокосовый крем, кокосовое масло, нони (сок плода нони), бананы, копру и др.
A second referendum had been held in October 2007, with a result of 64.4 per cent in favour, again narrowly missing the required two-thirds majority. Второй референдум был проведен в октябре 2007 года, и за этот вариант было подано 64,4 процента голосов, т.е. было вновь не достигнуто требуемое большинство в две трети голосов при минимальном перевесе в противоположную сторону.
And what I want you to do is put the ruler on the table, two-thirds of the way, something like that, and put the paper on top of it. Вам нужно положить линейку на стол, примерно на две трети длины, как-то так, и сверху положить лист бумаги.
In the fourth round, 85 ballots were cast, of which 2 were invalid and 83 were valid; the number of States Parties voting was 83; and the required two-thirds majority was 56. Наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании получил Карл Хадсон-Филлипс.
The many efforts during the term of the ninth Parliament (September 2006-September 2011) notwithstanding, the commissioners of the Ethnic Relations Commission were not appointed owing to the inability of the National Assembly to reach agreement and attain the required two-thirds majority. Несмотря на многочисленные попытки назначить членов Комиссии по межэтническим отношениям в период работы парламента девятого созыва (сентябрь 2006 года - сентябрь 2011 года), такие усилия не увенчались успехом из-за того, что Национальное собрание не смогло достичь договоренности и получить необходимое большинство в две трети голосов.
(b) The National Assembly should have the powers to censure the Prime Minister or Cabinet Ministers on specific grounds of abuse of office/treasonable conduct based on the two-thirds majority rule. Ь) Национальную Ассамблею необходимо наделить полномочиями выносить вотум недоверия премьер-министру или министрам - членам Кабинета на основании конкретных злоупотреблений властью/действий, квалифицируемых как государственная измена на основании решения, принимаемого большинство в две трети голосов.