| In pautinkas there are usually two-thirds of down hair and one-third of rayon silk thread. | В паутинках обычно две трети пуха и одна треть шёлка. |
| Both studies represent two-thirds of the overall prisoners released in their corresponding years. | Это две трети от выпущенного за все предыдущие годы. |
| The village is already two-thirds along the way of becoming plastic bag free. | Деревня уже на две трети стала свободной от пластиковых пакетов. |
| The earth is two-thirds water. | Земля на две трети состоит из воды. |
| I'm two-thirds of the way to the nomination. | Я прошел две трети пути. |
| Required two-thirds majority: 108 | Требуемое большинство в две трети |
| Bohemia is a region consisting of the western two-thirds of the contemporary Czech Republic. | Богемия занимает две трети территории Чешской республики. |
| What happens is two-thirds of the kids give in to temptation. | Однако две трети детей поддаются искушению. |
| The wooden wings were wire-braced, with two-thirds of the upper surfaces used as low drag surface radiators. | Деревянные крылья поддерживались расчалкой, две трети верхних плоскостей использовались как поверхностный радиатор с низким лобовым сопротивлением. |
| This is a decrease by two-thirds. | Это сокращение на две трети. |
| Americans lead the world in obesity, with roughly two-thirds of the US population now overweight. | Американцы - мировые лидеры по чрезмерной полноте: примерно две трети населения США страдает от избыточного веса. |
| Its distributor estimated that females under the age of 21 accounted for two-thirds of its audience. | По данным компании-прокатчика, две трети аудитории фильма составили девушки и девочки-подростки младше 21 года. |
| Contemporary historian Ammianus Marcellinus estimated that two-thirds of the Roman army were lost in the battle. | Согласно Аммиану Марцеллину, в битве погибло две трети римских солдат. |
| Out of the systems reviewed, over two-thirds made provision for IDIQs or framework agreements. | Более чем две трети из рассмотренных систем предусматривают возможность использования договоров с НСПНК или рамочных соглашений. |
| Opioids account for two-thirds of all treatment demand in Eastern and South-Eastern Europe. | В Восточной и Юго-Восточной Европе с употреблением опиоидов связано две трети всех обращений за наркологической помощью. |
| West of the Great Dividing Range is farming country: dry plains that cover two-thirds of the state. | К западу от Большого Водораздельного хребта находится местность с развитым сельским хозяйством: сухие равнины, занимающие две трети территории штата. |
| MNCs account for more than two-thirds of manufacturing output and direct export sales, although certain services sectors remain dominated by government-linked corporations. | ТНК производят более чем две трети всей промышленной продукции и прямых экспортных продаж, хотя в определенных секторах услуг доминирующими остаются главным образом связанные с правительством корпорации. |
| But two-thirds of those proven reserves are in the Persian Gulf, and are thus vulnerable to disruption. | Но две трети этих подтвержденных запасов нефти находятся в Персидском заливе, и, таким образом, существует риск перебоев в ее добыче и поставке. |
| Where children provide care for parents, two-thirds of the care givers are girls. | В тех случаях, когда уход за родителями обеспечивают дети, девочки составляют две трети тех, кто выполняет эти обязанности. |
| Although the package scraped through the committee stage, it failed on 26 April to win the required two-thirds majority in the lower House after a two-day session. | Хотя этот пакет с большим трудом прошел этап рассмотрения в комитетах, 26 апреля, после того как он на протяжении двух дней находился на рассмотрении в нижней палате парламента, он был отклонен, не добрав два голоса до необходимого большинства в две трети голосов. |
| A NZ$ 1.8-million project to provide 24-hour diesel power for the three atolls is two-thirds completed. | Проект обеспечения всех трех атоллов круглосуточным энергоснабжением с помощью дизельной установки, стоимость которого составляет 1,8 млн. новозеландских долларов, уже на две трети завершен. |
| Well in light blue, you see the zones or the regions that are at least two-thirds or more dependent on the European Union for trade and investment. | Светло-синим обозначены области регионов, которые как минимум на две трети зависят от Евросоюза торговлей или инвестициями. |
| 66 percent of the students, two-thirds, prefer to be in the course where they have the opportunity to change their mind. | 66 процентов студентов, две трети, предпочли получить четыре дня на размышление. |
| Banks Island is home to two-thirds of the world's population of lesser snow geese, which make their way across the Amundsen Gulf from the mainland. | На острове Бэнкс обитает две трети мировой популяции малого белого гуся, гуси перелетают на остров с материка через пролив Амундсена. |
| Under the terms of the settlement, Merck agreed to pay two-thirds of a previously recorded $950 million reserve charge in exchange for release from civil liability. | В соответствии с условиями урегулирования Мёгск согласился выплатить две трети ранее записанных резервных сборов в размере 950 млн. |