Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Turn - Поворот"

Примеры: Turn - Поворот
First turn of the wheel, it shears off, causing total loss of steering. Первый же поворот руля, и ее срезало, что вызвало полную потерю управления.
Coming into the turn, it's Calm Thunder. Входят в поворот, это Калм Тандер.
I just think I missed a turn. Я просто думаю, я пропустила поворот.
About face means a turn of 360 degrees. Поворот кругом означает поворот на 360 градусов.
So, you can execute a turn at less than 300 KPH. Так, вы можете выполнять поворот на скорости до 300 км/ч.
If you don't go out on the field, then my profit margin takes an unfortunate turn. Если ты не выйдешь на поле, ход моей игры примет неудачный поворот.
A sensational turn of events at the White House. Сенсационный поворот событий в Белом доме.
You make a leisurely turn... and look at me. Ты делаешь неторопливый поворот... и смотришь на меня.
Any twist of fate can turn temporary into permanent. Любой поворот судьбы может превратить временное в постоянное.
One last time and then turn the band over to Gigi. В последний раз, а потом будет поворот для группы Джиджи.
Funny, I don't remember that turn. Странно, я не помню этот поворот.
Fortune's wheel makes another turn. Колесо фортуны делает ещё один поворот.
That turn of events reaffirmed the need to have such courses funded from the Organization's regular budget instead of through voluntary contributions. Такой поворот событий подтверждает необходимость обеспечить финансирование таких курсов за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, а не добровольных взносов.
And the other's a turn off Blue Diamond road, which is the way to get there from Henderson. Другой - поворот с Блю Даймонд, которая ведет из Хендерсона.
I totally intended on coming, but then my - my night took the craziest turn. Я... я правда собиралась пойти, но потом, потом случился такой сумасшедший поворот.
Entering the final turn, Secretariat surging past Angle Light! Входя в последний поворот, Секретариат настигает Энгл Лайта!
It was a total turn of event! Неожиданный поворот для Ку Э Чжон!
A surprising turn today in the case against music superstar Caleb Bryant, who had been charged with assaulting his girlfriend, the young singer Micha Green. Неожиданный поворот произошел в деле звезды хип-хопа Калеба Брейнта, которому были предъявлены обвинения в избиении своей подруги... молодой певицы Миши Грин.
I saw this turn of events and thought: Я видела этот поворот событий и думала:
Okay, left, sharp turn. Так, налево, резкий поворот!
No one to pull over for swinging wide on a left-hand turn? Некого останавливать за слишком широкое вхождение в левый поворот?
Curious turn of events, no? Любопытный поворот событий, не так ли?
It's just the pledge and the turn for each. Для каждого указаны только "приманка" и "поворот".
Turn, turn, there. Sit. Здесь, поворот, поворот, вот так.
A turn here, a turn there, and it goes on for years. Тут поворот, там поворот, и так из года в год.