First turn of the wheel, it shears off, causing total loss of steering. |
Первый же поворот руля, и ее срезало, что вызвало полную потерю управления. |
Coming into the turn, it's Calm Thunder. |
Входят в поворот, это Калм Тандер. |
I just think I missed a turn. |
Я просто думаю, я пропустила поворот. |
About face means a turn of 360 degrees. |
Поворот кругом означает поворот на 360 градусов. |
So, you can execute a turn at less than 300 KPH. |
Так, вы можете выполнять поворот на скорости до 300 км/ч. |
If you don't go out on the field, then my profit margin takes an unfortunate turn. |
Если ты не выйдешь на поле, ход моей игры примет неудачный поворот. |
A sensational turn of events at the White House. |
Сенсационный поворот событий в Белом доме. |
You make a leisurely turn... and look at me. |
Ты делаешь неторопливый поворот... и смотришь на меня. |
Any twist of fate can turn temporary into permanent. |
Любой поворот судьбы может превратить временное в постоянное. |
One last time and then turn the band over to Gigi. |
В последний раз, а потом будет поворот для группы Джиджи. |
Funny, I don't remember that turn. |
Странно, я не помню этот поворот. |
Fortune's wheel makes another turn. |
Колесо фортуны делает ещё один поворот. |
That turn of events reaffirmed the need to have such courses funded from the Organization's regular budget instead of through voluntary contributions. |
Такой поворот событий подтверждает необходимость обеспечить финансирование таких курсов за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, а не добровольных взносов. |
And the other's a turn off Blue Diamond road, which is the way to get there from Henderson. |
Другой - поворот с Блю Даймонд, которая ведет из Хендерсона. |
I totally intended on coming, but then my - my night took the craziest turn. |
Я... я правда собиралась пойти, но потом, потом случился такой сумасшедший поворот. |
Entering the final turn, Secretariat surging past Angle Light! |
Входя в последний поворот, Секретариат настигает Энгл Лайта! |
It was a total turn of event! |
Неожиданный поворот для Ку Э Чжон! |
A surprising turn today in the case against music superstar Caleb Bryant, who had been charged with assaulting his girlfriend, the young singer Micha Green. |
Неожиданный поворот произошел в деле звезды хип-хопа Калеба Брейнта, которому были предъявлены обвинения в избиении своей подруги... молодой певицы Миши Грин. |
I saw this turn of events and thought: |
Я видела этот поворот событий и думала: |
Okay, left, sharp turn. |
Так, налево, резкий поворот! |
No one to pull over for swinging wide on a left-hand turn? |
Некого останавливать за слишком широкое вхождение в левый поворот? |
Curious turn of events, no? |
Любопытный поворот событий, не так ли? |
It's just the pledge and the turn for each. |
Для каждого указаны только "приманка" и "поворот". |
Turn, turn, there. Sit. |
Здесь, поворот, поворот, вот так. |
A turn here, a turn there, and it goes on for years. |
Тут поворот, там поворот, и так из года в год. |