| Turn at Massif 40 degrees starboard in 30 seconds. | Поворот на 40 градусов по правому борту через 30 секунд. |
| And especially the turn. | Да. И, особенно, поворот. |
| It means right turn. | Это означает "правый поворот". |
| Dangerous turn, Mr Tolliver. | Опасный поворот, мистер Толивер. Да уж. |
| The turn's right up here. | Поворот прямо вот здесь. |
| Okay we'remaking the turn. | Хорошо мы снова делаем поворот. |
| One, two, now turn... | Раз, два, поворот. |
| You missed the turn, mom. | Ты пропустила поворот, мам. |
| And here comes your leader through turn number four. | Лидер проходит четвертый поворот. |
| They're going into turn number three. | Входят в третий поворот. |
| Seven, eight, turn! | Семь, восемь, поворот! |
| Turn, turn, turn and embrace | Поворот, поворот и выпад. |
| And turn, turn. | И поворот, поворот. |
| And turn, and turn... | Крутись, крутись, поворот, поворот. |
| Turn, turn and stop. | Поворот, поворот и стоп. |
| Turn the wheel left, it steers left. | Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот. |
| Here comes Rossi down into Turn 9. | Росси первым въезжает в 9-й поворот. |
| You said, "Turn right here," and I turned right. | Ты сказала "Право слово, вот поворот" и я свернул направо. |
| "Turn right here, Left"? | "Право слово, вот поворот налево"? |
| Now, left-hand turn. | А теперь поворот налево. |
| The investigation's taken a new turn. | В следствии наметился поворот. |
| Foot down and turn. Position! | Поворот, удар ногой снизу. |
| And... nice turn. | И... отличный поворот. |
| Around the final turn they come. | Они входят в последний поворот, |
| Finally, a turn for the better. [Choking] | Наконец, поворот к лучшему. |