Where's the turn, Charlie? |
Где поворот, Чарли? |
Or will developments take an unforeseeable turn? |
Или события сделают непредвиденный поворот? |
YOUNG: Wrong turn, really? |
Неправильный поворот, правда? |
Okay, all right and turn. |
Хорошо... и поворот. |
Now just one slow turn for us. |
И маленький поворот к нам. |
This must be the turn here. |
Здесь должен быть поворот. |
Pop, turn and shake. |
Толчок, поворот и потрясти |
This turn of events is unfortunate. |
Это неудачный поворот событий. |
You took a wrong turn. |
Ты взял не правильный поворот. |
This just took a dark turn. |
Дело приняло скверный поворот. |
Did you take a wrong turn? |
Ты что, пропустил поворот? |
Well, things took an unexpected turn. Yes. |
Дело приобрело неожиданный поворот. |
A most unfortunate turn of events. |
Самый неудачный поворот событий. |
This is a joyous turn of events. |
Это счастливый поворот событий. |
No, that's not a good turn. |
Нет, это плохой поворот. |
Take the next right turn. |
Следующий поворот на право. |
An unlikely turn in history. |
Неожиданный поворот в истории. |
What a turn of events. |
Вот это поворот событий. |
This is the turn - Peyton 1222. |
Этот поворот - Пейтон 1222. |
Tighten the turn... jets... and nitro! |
Пройти поворот газ и турбо! |
What a wonderful turn of events. |
Какой чудесный поворот событий. |
Camille, what a shocking turn of the cards! |
Что за удивительный поворот событий? |
I think we missed a turn. |
Думаю, мы пропустили поворот. |
As I began the left turn, |
Когда я начал левый поворот, |
And you missed my turn! |
И вы проехали мой поворот! |