This turn of events was highly unpopular among the pro-Greek party in the area. |
Такой поворот событий был крайне непопулярным среди греческого населения края. |
A tragic turn in the life of country-pop diva Juliette Barnes. |
Трагический поворот в жизни кантри-поп дивы Джулиетт Барнс. |
He can't foresee every turn of events. |
Он не может предугадать каждый поворот событий. |
This is a fortuitous turn for both of us. |
Это - удачный поворот для нас обоих. |
Down, up, step, turn. |
Вниз, вверх, шаг, поворот. |
They all have turn and lifts. |
Они бы все делали поворот и поддержку. |
The field is making towards the final turn. |
И вот они проходят последний поворот. |
I was trying to get over there, but things took an unexpected turn. |
Я пытался добраться туда, но дело приняло неожиданный поворот. |
Even before the current crisis, Latin America's recent "left turn" in politics was tied to the food problem. |
Даже перед сегодняшним кризисом недавний «левый поворот» Латинской Америки в политике связывали с проблемой продовольствия. |
But I see a practical turn in all this that no one has yet broached. |
Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял. |
Then the exchange took an even more chilling turn. |
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. |
You can't do a handbrake turn with one of those. |
А с ними сделать такой поворот не получится. |
For those who know Russia, this is a staggering turn of events. |
Тех, кто знает Россию, этот поворот событий поражает. |
Since then, however, Indonesia has taken a surprising turn. |
Однако с тех пор в Индонезии произошёл удивительный поворот. |
At the start of the 1990s Canadian rock took a distinctive turn. |
В начале 90-х годов рок музыка в Канаде совершила решительный поворот. |
British historian Heather Jones argues that the historiography of the First World War has been reinvigorated by the cultural turn in recent years. |
Как утверждает британский историк Хизер Джонс, культурный поворот способствовал активному изучению Первой мировой войны. |
This turn of events angered Stoughton, and he briefly left the bench in protest. |
Такой поворот событий разозлил Стафтона, и он ненадолго покинул свой пост в знак протеста. |
New York City also prohibits left turn on red lights, unless a sign indicates otherwise. |
В городе Нью-Йорк также запрещён левый поворот на красный, если нет разрешающего знака. |
Follow the stairs round, then turn first left. |
По лестнице, затем первый поворот налево. |
One, two, three, four and... turn, turn, turn, hop, turn, turn, turn, hop. |
Раз, два, три, четыре, и... поворот, поворот, ап, поворот, поворот, ап. |
The road makes a sharp right turn there. |
Дорога делает резкий поворот направо здесь. |
Into the turn Lucky Dan still a length. |
После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
I do one followed by another, the answer is it's rotation D, half a turn. |
Я делаю один поворот, затем другой и ответом является D-вращениe - на пол-оборота. |
You just made a right turn without putting on your blinker. |
Вы только что совершили поворот направо, не включив поворотник. |
The plan called for a right turn after drops and a return on the reciprocal route. |
План предусматривал поворот направо после выброски десанта и возвращение по обратному маршруту. |