| This turn of events was highly unpopular among the pro-Greek party in the area. | Такой поворот событий был крайне непопулярным среди греческого населения края. |
| A tragic turn in the life of country-pop diva Juliette Barnes. | Трагический поворот в жизни кантри-поп дивы Джулиетт Барнс. |
| He can't foresee every turn of events. | Он не может предугадать каждый поворот событий. |
| This is a fortuitous turn for both of us. | Это - удачный поворот для нас обоих. |
| Down, up, step, turn. | Вниз, вверх, шаг, поворот. |
| They all have turn and lifts. | Они бы все делали поворот и поддержку. |
| The field is making towards the final turn. | И вот они проходят последний поворот. |
| I was trying to get over there, but things took an unexpected turn. | Я пытался добраться туда, но дело приняло неожиданный поворот. |
| Even before the current crisis, Latin America's recent "left turn" in politics was tied to the food problem. | Даже перед сегодняшним кризисом недавний «левый поворот» Латинской Америки в политике связывали с проблемой продовольствия. |
| But I see a practical turn in all this that no one has yet broached. | Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял. |
| Then the exchange took an even more chilling turn. | Затем разговор принял еще более ужасный поворот. |
| You can't do a handbrake turn with one of those. | А с ними сделать такой поворот не получится. |
| For those who know Russia, this is a staggering turn of events. | Тех, кто знает Россию, этот поворот событий поражает. |
| Since then, however, Indonesia has taken a surprising turn. | Однако с тех пор в Индонезии произошёл удивительный поворот. |
| At the start of the 1990s Canadian rock took a distinctive turn. | В начале 90-х годов рок музыка в Канаде совершила решительный поворот. |
| British historian Heather Jones argues that the historiography of the First World War has been reinvigorated by the cultural turn in recent years. | Как утверждает британский историк Хизер Джонс, культурный поворот способствовал активному изучению Первой мировой войны. |
| This turn of events angered Stoughton, and he briefly left the bench in protest. | Такой поворот событий разозлил Стафтона, и он ненадолго покинул свой пост в знак протеста. |
| New York City also prohibits left turn on red lights, unless a sign indicates otherwise. | В городе Нью-Йорк также запрещён левый поворот на красный, если нет разрешающего знака. |
| Follow the stairs round, then turn first left. | По лестнице, затем первый поворот налево. |
| One, two, three, four and... turn, turn, turn, hop, turn, turn, turn, hop. | Раз, два, три, четыре, и... поворот, поворот, ап, поворот, поворот, ап. |
| The road makes a sharp right turn there. | Дорога делает резкий поворот направо здесь. |
| Into the turn Lucky Dan still a length. | После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед. |
| I do one followed by another, the answer is it's rotation D, half a turn. | Я делаю один поворот, затем другой и ответом является D-вращениe - на пол-оборота. |
| You just made a right turn without putting on your blinker. | Вы только что совершили поворот направо, не включив поворотник. |
| The plan called for a right turn after drops and a return on the reciprocal route. | План предусматривал поворот направо после выброски десанта и возвращение по обратному маршруту. |