Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Turn - Поворот"

Примеры: Turn - Поворот
Right, I'll take another turn. Хорошо, я возьму другой поворот.
It was June of 2006, and life had just taken an unexpected turn. Это был июнь 2006-го, и жизнь только что приобрела неожиданный поворот.
We should have gone right back to the Warren Ridge turn. Нам надо вернуться на поворот к Уоррен Ридж.
The turn of events we never would've chosen for ourselves. Поворот событий, который мы бы для себя не выбрали.
Something tells me this story takes a turn for the worse. Что-то мне подсказывает, что дальше история делает драматический поворот.
I understand there's been a turn of events in the Connor Rutnam case. Я так понимаю, что в деле Коннора Рутнама произошел поворот событий.
We missed that turn on Kitty Hawk. Мы пропустили поворот на Китти Хок.
I understand that President Martinez's health has taken an unexpected but welcome turn for the better. Я так понимаю, здоровье президента Мартинеза приняло неожиданный, но радостный поворот в лучшую сторону.
OK, we're going to do the next left turn. ОК, мы собираемся совершить следующий левый поворот.
I never fell asleep until I heard his key turn in the lock. Я никогда не засыпал не услышав поворот его ключа в замке.
Although you must have noticed his work's taken a rather odd turn of late. Хотя, может быть, вы заметили, что в его работе в последнее время наметился довольно странный поворот.
Things took a significant turn after that. После это дело приняло значительный поворот.
I know that the turn of your arm when you pull that chair, It's pretty distinctive. Я знаю, что поворот твоей руки, когда ты берешь стул, довольно характерный.
Capturing the Friedmans, my story just took a completely unexpected turn. "Захват Фридманов", моя история только что сделала абсолютно неожиданный поворот.
My delegation found this turn of events particularly disconcerting. Нашу делегацию особенно тревожит такой поворот событий.
However, the new turn of events in Afghanistan is very worrisome. Однако новый поворот в событиях в Афганистане вызывает крайне серьезную озабоченность.
Pharaoh Tutankhamen in 442 has made not less sharp, than his predecessors, religious and political turn. Фараон Тутанхамон в 442 году совершил не менее резкий, чем его предшественники, религиозный и политический поворот.
Most Caribbean countries with right-hand traffic, such as the Dominican Republic, allow right turn on red unless a sign prohibits it. Большинство стран Карибских островов с правосторонним движением, например, Доминиканская республика, разрешают правый поворот на красный, кроме случаев, когда знак явно запрещает это.
The result of investigation of Vladimir has appeared the decision to come back and search for turn. Результатом разведки Владимира оказалось решение возвращаться и искать поворот.
Korwin Mikke If he sees as a political thinker he should enjoy it this turn of events. Корвин Mikke Если он видит, как политический мыслитель он должен понравится такой поворот событий.
At this point, the film takes a drastic stylistic turn. В этом месте фильма происходит резкий стилистический поворот.
Even Rosemary Harris took a turn, putting her stunt double out of work. Даже Розмари Харрис сделала поворот, поставив свой трюк вдвойне без работы.
Bart, hiding under a table, secretly witnesses the true turn of events. Барт, прячась под столом, видит истинный поворот событий.
Trains from the south to Rendsburg need to make a 360-degree turn before entering the station. Поезда, идущие с юга в Рендсбург должны сделать 360-градусный поворот перед входом на станцию.
In the majority of cases the 5-axe manipulator is used that provides the movement of the object within 3 planes, its inclination and turn. В большинстве случаев используется 5-осный манипулятор, который обеспечивает перемещение объекта в 3-х плоскостях, наклон и поворот.