Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Turn - Поворот"

Примеры: Turn - Поворот
But that only explains one turn. Но это объясняет только один поворот.
Now, that's where the story takes a most unappealing turn. Вот, вот где история делает очень непривлекательный поворот.
And turn in the middle of the closing line... И поворот на середине последней реплики.
To the side, close, side and turn. Вбок, рядом, боком и поворот.
Since then, however, Indonesia has taken a surprising turn. Однако с тех пор в Индонезии произошёл удивительный поворот.
I did another turn just now. Я сделала ещё один поворот только что.
Making the turn at checkpoint one. Совершаю поворот у контрольно-пропускного пункта 1.
I must say you're taking this turn of events rather well. Признаю, вы достойно приняли этот поворот событий.
Okay, this conversation just took a weird turn. Так, этот разговор принимает странный поворот.
Actually, the Kyle situation took an unexpected turn. На самом деле ситуация с Кайлом приняла неожиданный поворот.
This is a truly stunning turn of events for Laura Montez. Это поистине невероятный поворот событий для Лоры Монтез.
If she's infected, things inside are about to take a very bad turn. Если она заражена, события внутри скоро примут плохой поворот.
The match between Boris Spassky and Bobby Fischer has taken a decidedly disappointing turn. Матч между Борисом Спасским и Бобби Фишером принял явно неутешительный поворот.
It was only after events took an unexpected turn that Portugal turned to the United Nations. И только после того, как в событиях произошел неожиданный поворот, Португалия обратилась в Организацию Объединенных Наций.
They included the historic turn towards peace in the Middle East and the elimination of the apartheid system in South Africa. Среди них, в частности, исторический поворот к миру на Ближнем Востоке, ликвидация системы апартеида в Южно-Африканской Республике.
Only chance now is a harder turn, if the chains hold, but... it could capsize us. Нас спасет лишь крутой поворот если цепи выдержат но нас может опрокинуть.
Now add a little turn and do a buck and wing. А сейчас добавь маленький поворот и проход чечеткой.
All units, 30 degrees left, flanking turn. Всем пилотам, поворот 30 градусов налево.
As they go into turn number one. А они выходят на первый поворот.
Fortunately, certain conflicts have taken a turn towards peace in the course of the last two years. К счастью, в течение последних двух лет в некоторых конфликтах наметился поворот к мирному урегулированию.
Protecting our country had always been my dream, but my life took a very drastic turn. Моей мечтой всегда было защищать нашу страну, но моя жизнь приняла очень резкий поворот.
We welcome the turn events have taken in the referendum process under way in Western Sahara with the cooperation of all parties. Мы приветствуем поворот в событиях, произошедший в процессе проведения референдума в Западной Сахаре в условиях сотрудничества всех сторон.
We'll have to take this turn at the speed of more than 60. Нам придется сделать этот поворот на скорости более 60 миль.
∙ After taking off from Kindu airport, the aircraft made a left turn. После взлета из аэропорта Кинду самолет произвел левый поворот.
Posada's life took a new turn in 1967, when he abruptly left Miami and joined Venezuelan intelligence. В 1967 году в жизни Посады произошел новый поворот, когда он неожиданно покинул Майами и поступил на службу в венесуэльскую разведку.