All signed by the same Treasury Secretary. |
Все подписаны одним и тем же министром финансов |
Contact Justice, Treasury, Commerce... see if anyone has something that we can use as an inducement. |
Свяжитесь с органами юстиции, финансов и деловыми кругами... посморим, есть ли у них что-то, что можно использовать, как стимул. |
The Secretary of the Treasury had come from the largest investment bank, and went afterwards into the largest commercial bank. |
Министр финансов пришёл из крупнейшего инвестиционного банка, и впоследствии ушёл в самый большой коммерческий банк. |
you've slept with the Secretary of the Treasury. |
Значит, ты спала с министром финансов. |
Financial Crimes Enforcement Network of the Department of the Treasury, United States of America |
Сеть по преследованию финансовых преступлений Министерства финансов Соединенных Штатов Америки |
The Department of Treasury works closely with the private sector, the non-profit sector and the public at large to inform them of their obligations under law. |
Министерство финансов тесно сотрудничает с частным сектором, некоммерческим сектором и широкой общественностью с целью информирования их об их обязательствах на основании закона. |
The Economic Affairs Division of the Isle of Man Government's Department of the Treasury is responsible for collecting and collating statistical information on behalf of the Government. |
За сбор и обработку статистической информации по поручению правительства отвечает Отдел по экономическим вопросам Министерства финансов острова Мэн. |
The Department of Treasury releases information publicly which may help ensure that certain assets are blocked and transactions via U.S. persons are terminated. |
Министерство финансов издает публичную информацию, которая может содействовать обеспечению того, чтобы определенные активы блокировались, а сделки через посредство граждан США прекращались. |
The privatisation would be managed directly by the Ministry of State Treasury and would focus first on the upstream company and the four distribution companies. |
Приватизация будет производиться непосредственно министерством финансов и затронет, прежде всего, компанию по разведке и добыче и четыре распределительные компании. |
For example, the United States Department of Treasury runs a technical assistance programme to assist transition economies and developing countries in financial market development. |
Например, министерство финансов Соединенных Штатов осуществляет программу технической помощи по оказанию помощи странам с переходной экономикой и развивающимся странам в развитии финансового рынка. |
Discretion is left to the court to decide if the party or the State Treasury will bear the costs. |
Суду предоставляется дискреционное право решать, будет ли нести расходы одна из сторон или министерство финансов. |
A number of individual and collective equal pay complaints are currently before the Canadian Human Rights Commission, and the Treasury Board is cooperating in their investigation. |
Ряд индивидуальных и коллективных жалоб, касающихся равной оплаты, в настоящее время находятся на рассмотрении Канадской комиссии по правам человека; министерство финансов участвует в расследовании этих жалоб. |
The fees of such legal counsel and other costs of the case shall be paid by the State Treasury. |
Расходы, связанные с услугами адвоката, и другие расходы, относящиеся к этому делу, покрываются министерством финансов. |
Source: Data from the United States Treasury, the IMF and the World Bank. |
Источник: Министерство финансов США, МВФ и Всемирный банк. |
A Treasury Committee that includes the United Nations Development Programme scrutinizes both revenue collection and expenditures within the Ministry of Economy and Finance. |
Комитет по финансам, который включает представителей Программы развития Организации Объединенных Наций, тщательно следит как за поступлениями, так и за расходами в министерстве экономики и финансов. |
The Treasury Board secretariat has established numerical goals for departments and agencies of the public service, and these institutions prepare plans for eliminating underrepresentation of designated groups in their workforces. |
Секретариат министерства финансов определил целевые показатели для министерств и ведомств государственной службы, которые подготавливают планы с целью устранения недостаточной представленности указанных групп в их штатах. |
Each year the President of the Treasury Board prepares a report to Parliament on the state of employment equity in the public service. |
Министр финансов представляет на рассмотрение парламента ежегодный доклад о положении дел в сфере обеспечения равенства возможностей в области занятости на государственной службе. |
Russian Federation Kutepov Andrey Nikolaevich, Deputy Head of State Treasury under the Ministry of Finance |
Кутепов Андрей Николаевич, заместитель Начальника ГОХРАНа при Министерстве финансов |
The Treasury Committee, which manages expenditure on behalf of the Ministry of Finance, did not play its supervisory role in the latter part of 2006. |
Казначейский комитет, который контролирует и регулирует расходы от имени министерства финансов, не выполнял свои надзорные функции во второй половине 2006 года. |
The Advisory Group strongly recommends that the new Government move quickly to restore the role of the Treasury Committee in relation to government finances, as recommended in the World Bank and IMF action plan. |
Консультативная группа настоятельно рекомендует новому правительству принять скорейшие меры для восстановления функций Казначейского комитета в отношении государственных финансов, как рекомендовано в плане действий Всемирного банка и МВФ. |
The Department of State works with the Departments of Justice and Treasury, and with foreign governments to implement the ILEA programs. |
Государственный департамент работает вместе с министерствами юстиции и финансов, а также с правительствами иностранных государств в деле осуществления программ МАОП. |
United States Department of Treasury Office of Technical Assistance (OTA) |
Управление технической помощи (УТП) министерства финансов Соединенных Штатов |
On 8 March 2010, the Office of Foreign Assets Control of the Department of the Treasury announced new regulations governing Internet services for Cuba. |
8 марта 2010 года Управление по контролю за иностранными активами министерства финансов обнародовало новые нормативные положения, регулирующие предоставление Кубе Интернет-обслуживания. |
Under the embargo, the Department of the Treasury has the authority to inspect dollar-denominated transactions carried out through Mexican banks. |
Согласно положениям о блокаде на министерство финансов возложены функции по проверке переводов в долл. США, производимых в мексиканских банках. |
Management of litigation against Department of the Treasury |
Сопровождение разбирательств по претензиям, предъявляемым к Министерству финансов |