Английский - русский
Перевод слова Treasury
Вариант перевода Казначейский

Примеры в контексте "Treasury - Казначейский"

Примеры: Treasury - Казначейский
However, UNHCR did not use the ERP treasury module fully. Вместе с тем УВКБ не использовало в полном объеме казначейский модуль системы планирования ресурсов организации.
The new college received its first treasury grant in 1901. Новый колледж получил свой первый казначейский грант в 1901 году.
Notably, he paid off nearly the whole public debt, and turned over to his successor a large treasury surplus. За это время государственный долг был почти оплачен, и преемнику Раша достался большой казначейский излишек.
Measures taken to improve financial management include centralizing all revenue in the treasury account at the BCEAO; requiring Ministry of Economy and Finance approval for all expenditure commitments; and applying public procurement regulations. Были приняты меры к улучшению финансового управления, включая направление всех поступлений на казначейский счет в ЦБЗАГ; требование к министерству экономики и финансов утверждать все обязательства по расходу средств; и соблюдение положений, регулирующих государственные закупки.
A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. Казначейский чек приобретается на дату соглашения и продается за полную номинальную стоимость на дату погашения, которая должна приходиться на тот же год.
The Treasury Division was responsible for reconciling the bank statement with the subsidiary ledger. Казначейский отдел отвечает за сверку банковской ведомости со вспомогательной бухгалтерской книгой.
The UNDP Treasury Division will implement this recommendation in the second half of 2004. Казначейский отдел ПРООН выполнит эту рекомендацию во второй половине 2004 года.
As employer for the federal government, the Treasury Board has obligations under the EEA. В качестве работодателя федерального правительства Казначейский совет несет обязательства по ЗРТ.
Funding from UNFPA is channelled through the UNDP Treasury Division. Поступающие от ЮНФПА средства перечисляются через Казначейский отдел ПРООН.
The Treasury Committee was relaunched and strengthened. Был воссоздан и укреплен казначейский комитет.
It was noted that the Treasury Division lacked sufficient resources, and needed additional guidelines to perform its functions effectively. Было отмечено, что Казначейский отдел не имеет достаточных ресурсов и ему необходимы дополнительные руководящие указания по эффективному выполнению его функций.
Treasury Board of Canada (1986-88) Казначейский совет Канады (1986 - 1988 годы)
The Treasury Division has long been using a combination of partially automated and manual procedures to perform these functions which were once marginally satisfactory. Длительное время для осуществления этих функций Казначейский отдел использовал частично автоматизированные средства в сочетании с ручными методами обработки материалов, которые в свое время отвечали минимальным требованиям.
In addition, the Treasury Division will place additional resources toward the investigation and resolution of unidentified receipts, which still are paid directly to headquarters bank accounts. Кроме того, Казначейский отдел выделит дополнительные ресурсы для проведения расследования и урегулирования проблемы поступлений, происхождение которых не установлено и которые по-прежнему переводятся непосредственно на банковские счета штаб-квартиры.
The Treasury Committee, which manages expenditure on behalf of the Ministry of Finance, did not play its supervisory role in the latter part of 2006. Казначейский комитет, который контролирует и регулирует расходы от имени министерства финансов, не выполнял свои надзорные функции во второй половине 2006 года.
The Board noted in its previous report that the Treasury Division was in the process of restructuring during the Board's March 2004 review. В своем предыдущем докладе Комиссия отметила, что на момент проведения Комиссией в марте 2004 года своей проверки Казначейский отдел находился в процессе реструктуризации.
During the period covered by this report, Treasury Board created two Task Forces to reinforce its commitment to the elimination of barriers in the federal Public Service. За период, охватываемый настоящим докладом, Казначейский совет создал две целевые группы, в функции которых входило устранение препятствий в федеральной государственной службе.
For a number of years the Treasury Division has needed improvements in its systems in order to handle effectively and efficiently its normal tasks of taking in funds from various sources, managing and investing cash in multiple currencies and disbursing funds. На протяжении ряда лет Казначейский отдел нуждался в повышении эффективности его системы, с тем чтобы обеспечить производительное выполнение своих обычных задач, связанных с получением средств из различных источников, регулированием потока наличности, переводом в различные валюты и выплатами.
Funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. Средства из всех источников, предназначенные для осуществляемых ЮНОПС проектов, выплачиваются ПРООН, а ЮНОПС осуществляет платежи через Казначейский отдел ПРООН или через страновые отделения ПРООН.
There has been a marked improvement in revenue, but, despite the fact that the Treasury Committee is working well in its efforts to promote transparency and accountability in the management of public funds, the Government is still facing structural problems in curbing expenditure. Имело место значительное увеличение объема поступлений, однако, несмотря на то, что Казначейский комитет проводит большую работу в целях повышения степени транспарентности и подотчетности в деле управления государственными финансовыми ресурсами, правительство по-прежнему сталкивается с проблемами структурного характера в своих попытках обуздать расходы.
IMIS Treasury module, Insight and Overseas Private Investment Corporation investment database Казначейский модуль ИМИС, база данных по инвестициям «Инсайт» и база данных Корпорации частных зарубежных инвестиций
With respect to the public service, the Treasury Board continues to implement equal pay for work of equal value between men and women (pay equity). В отношении государственной службы Казначейский совет продолжает работу по осуществлению норм, касающихся обеспечения равной оплаты труда равной ценности мужчин и женщин (равенство в оплате).
Moreover, following the conclusion of the Tribunal and Federal Court proceedings in 1999, the Treasury Board and the Public Service Alliance of Canada reached an agreement that resulted in pay equity payments to approximately 230,000 current and former public servants. Кроме того, в 1999 году после консультативного заключения Трибунала и разбирательства в Федеральном суде Казначейский совет и Федерация профсоюзов государственных служащих Канады достигли соглашения, на основании которого компенсационными выплатами для обеспечения равноправия в оплате труда были охвачены приблизительно 230000 нынешних и бывших государственных служащих.
(b) Treasury Division: Ь) Казначейский отдел:
(c) Treasury Division. с) Казначейский отдел.