UNRWA treasury technical instruction 3 governs the types of investments that UNRWA can hold. |
Техническая инструкция 3 Финансового департамента БАПОР регулирует виды инвестиций, которые может производить БАПОР. |
UNRWA agreed with the Board's recommendation to update the treasury technical instructions to indicate how often banking agreements should be reviewed. |
БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии обновить технические инструкции Финансового департамента и указать в них, как часто должна проводиться проверка договоренностей с банками. |
Although the treasury technical instructions provide for the review of bank accounts, the Board noted that how often this should be done was not stipulated. |
Хотя технические инструкции Финансового департамента предусматривали проверку банковских счетов, Комиссия отметила, что периодичность ее проведения указана не была. |
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it update the treasury technical instructions to provide for procedures for the evaluation and addition of new classes of financial instruments to the specified investment categories and to align those procedures to the risk profile of the Agency. |
БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии об обновлении технических инструкций Финансового департамента, с тем чтобы предусмотреть порядок оценки и добавления новых видов кредитно-финансовых инструментов к уже существующим категориям и его увязку с приемлемыми для Агентства степенями риска. |
The Board reiterates its recommendation that UNRWA update the treasury technical instructions to specify that cash from each fund group cannot be used interchangeably to meet cash flow requirements without prior approval from the Commissioner-General. |
Комиссия вновь подтверждает свою рекомендацию о том, что БАПОР должно обновить технические инструкции финансового департамента, с тем чтобы в них конкретно указывалось, что все группы денежной наличности не могут взаимно использоваться для нужд движения денежной наличности без предварительного одобрения со стороны Генерального комиссара. |
The Treasury technical instructions provide for a process of reviewing banking arrangements and agreements with the various financial institutions. |
Технические инструкции Финансового департамента предусматривают проверку договоренностей с банками и соглашений с различными финансовыми учреждениями. |
The Comptroller will revise UNRWA Treasury technical instructions in accordance with the recommendation during the current biennium. |
Контролер проведет пересмотр технических инструкций Финансового департамента БАПОР в течение нынешнего двухгодичного периода в соответствии с вынесенной рекомендацией. |
Treasury technical instruction 4 governs the management of bank accounts, including their opening and closing. |
Технической инструкцией 4 Финансового департамента регулируется управление банковскими счетами, в том числе их открытие и закрытие. |
Treasury technical instruction 3 governs the selection of bank accounts, with specific reference to the "trading bank accounts". |
Техническая инструкция 3 Финансового департамента регулирует выбор банковских счетов с упором на "счета в коммерческих банках". |
Shown below is a table of expectation of life in the Isle of Man in 1991 at birth and at selected ages, prepared by the Economic Affairs Division of the Isle of Man Treasury. |
Ниже приводится таблица данных о вероятной продолжительности предстоящей жизни с разбивкой по возрастам (подготовлена экономическим отделом финансового департамента острова Мэн). |
However, the treasury technical instructions did not provide guidance on or regularize the steps that UNRWA should take when cross-financing is required between fund groups. |
Однако технические инструкции Финансового департамента не содержат указаний на этот счет и не регулируют шаги, которые следует предпринять БАПОР, когда требуется перекрестное финансирование между различными группами средств. |
UNRWA was in the process of opening new P1-rated bank accounts to ensure that all accounts met the Moody's rating required by treasury technical instruction 3. |
БАПОР находилось в процессе открытия новых банковских счетов с рейтингом Р1, чтобы обеспечить соответствие всех счетов рейтингу агентства Мудис, как того требует техническая инструкция 3 Финансового департамента. |
The Regulations define the Treasury as the Minister of Finance or an officer in the Department of Finance who, by virtue of the division of work in that Department deals with the matter on the authority of the Minister of Finance. |
В положениях казначейство определяется как министр финансов или сотрудник финансового департамента, который в силу распределения обязанностей в этом департаменте занимается вопросами, относящимися к сфере ведения министра финансов. |
Treasury technical instruction 3 gives effect to the maximum return-on-investment principle by providing guidance on the placement of investments. |
В технической инструкции З Финансового департамента вводится в действие принцип максимальной доходности инвестиций и даются указания относительно размещения инвестиций. |
The Treasurer informed the Board that the reason for not following treasury technical instruction 3 was that it did not cater to the existing requirements of the UNRWA treasury function and the Agency's funding requirements. |
Казначей сообщил Комиссии, что причина, по которой не соблюдается техническая инструкция 3 Финансового департамента, заключается в том, что она не отвечает нынешним потребностям казначейской функции БАПОР и потребностям Агентства в финансировании. |