Английский - русский
Перевод слова Treasury
Вариант перевода Финансов

Примеры в контексте "Treasury - Финансов"

Примеры: Treasury - Финансов
Robert Rubin and the US Treasury were determined to force Suharto to their will. Роберт Рубин и Министерство Финансов решили заставить Сухарто подчиниться своей воле.
Recently, the Secretary of the Treasury of the United States (Lawrence Summers) has lent his weight to the strategy. Недавно министр финансов Соединенных Штатов (Лоуренс Саммерс) поддержал эту стратегию.
Then the privatisation of POGC would be handled by the Ministry of State Treasury. После этого процесс приватизации ПОГС будет контролироваться министерством финансов.
NSCL was designated by the Secretary of the Treasury on 4 January 2007. Была включена в перечень министром финансов 4 января 2007 года.
On 5 March 2012, the Department of the Treasury imposed sanctions on the Syrian Public Radio and Television Corporation. 5 марта 2012 года Министерство финансов ввело санкции в отношении Сирийской государственной радиотелевизионной корпорации.
Source: Courts database maintained by OESR (Office of Economic and Statistical Research), Department of Treasury. Источник: Судебная база данных Управления экономических и статистических исследований министерства финансов.
Treasury secretary's ready in the Roosevelt Room. Министр финансов ждёт в комнате Рузвельта.
But taking the job as Treasury secretary was the best financial decision of his life. Ќо переход на работу министром финансов было лучшим в его жизни финансовым решением.
Treasury secretary john snow is not appointed until 2003. Джон Сноу стал министром финансов в 2003 году.
Treasury Secretary Paulson - he wasn't just randomly at Goldman. Министр финансов Полсон - он не был просто случайным человеком в "Голдман".
The following year, he became a privy financial adviser to the royal treasury in Dresden. В следующем году он стал тайным финансовым советником королевского министерства финансов в Дрездене.
A very large share of these are US treasury bonds and mortgages. Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США.
This IMF summit hosted by the U.S. treasury secretary... Саммит МВФ проводится в министерстве финансов США...
In other cases, the authority submits its budget request directly to the finance ministry or treasury. В других случаях орган по вопросам конкуренции представляет свой бюджет на утверждение министерства финансов или казначейства напрямую.
This is a strong charge, especially given the huge uncertainties that central banks and treasury officials have been facing. Это серьезное обвинение, особенно учитывая огромные сомнения, с которыми столкнулись центральные банки и чиновники министерства финансов.
For the moment, global investors cannot get enough of US treasury bills, as collapsing interest rates for short-term US securities demonstrates. На текущий момент, глобальные инвеститоры нарадоваться не могут на векселя министерства финансов США, как показывает падение процентных ставок на краткосрочные ценные бумаги.
British economist Willem Buiter has bluntly accused central banks and treasury officials of "regulatory capture" by the financial sector, particularly in the US. Британский экономист Виллем Буйтер прямо обвинил центральные банки и чиновников министерства финансов в "регулирующем захвате" со стороны финансового сектора, особенно в США.
Measures taken to improve financial management include centralizing all revenue in the treasury account at the BCEAO; requiring Ministry of Economy and Finance approval for all expenditure commitments; and applying public procurement regulations. Были приняты меры к улучшению финансового управления, включая направление всех поступлений на казначейский счет в ЦБЗАГ; требование к министерству экономики и финансов утверждать все обязательства по расходу средств; и соблюдение положений, регулирующих государственные закупки.
How could national sector ministries and/or treasury departments be encouraged to contribute to the financing of GPGs falling into their respective mandates? Каким образом национальные отраслевые министерства и/или министерство финансов могли бы содействовать финансированию ООБ, подпадающих под действие их соответствующих мандатов?
The national treasury bears 90% of the expense of this parental fund scheme, and the local municipality covers 10%. Девяносто процентов расходов, связанных с оплатой отпуска по уходу за ребенком, несет министерство финансов, и 10 процентов покрывается из местного муниципального бюджета.
According to the Zimbabwean finance minister, Tendai Biti, four years after the military took over the diamond fields, the national treasury has received not one penny of royalties from the sale of Marange diamonds. По словам министра финансов Зимбабве Тендая Бити, спустя четыре года после того, как военные захватили алмазные месторождения, государственное казначейство не получило ни одной копейки роялти от продажи алмазов Маранге.
Central services to be performed by UNDP on behalf of UNOPS shall include, inter alia, finance (budget, accounts, treasury), personnel and audit services. Централизованное обслуживание, которое предстоит осуществлять ПРООН от имени УОПООН, охватывает, в частности, услуги в области финансов (бюджет, счета, казна), кадров и ревизии.
While the Ministry of Finance and Economy treasury system is transparent and well-functioning, financial management at the level of the line ministries and other spending organizations needs to improve, in particular through the implementation of the recommendations of the Auditor-General. Хотя система министерства финансов и экономики является транспарентной и функционирует удовлетворительно, финансовое управление на уровне отраслевых министерств и других осуществляющих расходы организаций нуждается в улучшении, в частности посредством выполнения рекомендаций Управления Генерального аудитора.
There was great interest in the issue in the capitals and particularly among the treasury and finance ministries owing to the possible effect of the situation on future funding of UNDP. Значительный интерес к этим вопросам заметен в столицах стран, в особенности у казначейств и министерств финансов, в связи с возможными последствиями такого положения для будущего финансирования ПРООН.
Expertise in the areas of organization, information systems, internal control, risk, finance and treasury. Выступает в качестве эксперта в области организации, информационных систем, механизмов внутреннего контроля, риска, финансов и казначейской деятельности