Английский - русский
Перевод слова Treasury
Вариант перевода Финансов

Примеры в контексте "Treasury - Финансов"

Примеры: Treasury - Финансов
Tensions mounted when the Prime Minister signed a decree in July 2008, without reference to the Finance Minister or PAIGC, appointing PRS candidates to the posts of Directors-General of the Treasury, Revenue and Taxes, and Customs. Напряжение стало возрастать, когда премьер-министр подписал в июле 2008 года без согласования с министром финансов и ПАИГК указ о назначении кандидатов от ПСО на должность генеральных директоров казначейства, службы по налогам и сборам и таможенной службы.
This insufficiency, plus the expenses for personnel and costs, has been systematically covered by transfers from the Treasury, returns from financial investments and cash balance. Эта нехватка средств, а также расходы на персонал и прочие издержки систематически покрываются за счет средств министерства финансов, за счет дохода от финансовых капиталовложений и из средств кассовой наличности.
During his visit to Russia in June, US Treasury Secretary Henry Paulson emphasized that the US is interested in welcoming Russian investment, including investment by Russia's sovereign wealth funds. Во время своего визита в Россию в июне министр финансов США Генри Полсон подчеркнул, что США заинтересованы в том, чтобы приветствовать у себя российские инвестиции, в том числе инвестиции российских государственных инвестиционных фондов.
In the past year, Treasury and Justice Departments fines on firms of their country and Europe for transactions with Cuba, among other States, total more than $800 million. В прошлом году Министерство финансов и Министерство юстиции наложили штрафы на фирмы своей страны и стран Европы, а также других стран за их сделки с Кубой на общую сумму более 800 млн. долл. США.
The Regulations define the Treasury as the Minister of Finance or an officer in the Department of Finance who, by virtue of the division of work in that Department deals with the matter on the authority of the Minister of Finance. В положениях казначейство определяется как министр финансов или сотрудник финансового департамента, который в силу распределения обязанностей в этом департаменте занимается вопросами, относящимися к сфере ведения министра финансов.
The establishment of these focal points in the Ministry of Finance and Treasury, Office of the Prime Minister and Ministry of Development, Planning and Aid Coordination is part of the GEWD implementation plan. Планом реализации НСГРРЖ предусматривается создание таких координационных групп при Министерстве финансов и казначейства, Администрации Премьер-министра, а также при Министерстве по вопросам развития, планирования и координации помощи.
Then in 1971 to 1975, he served as the Director of the Foreign Investment Program, and then became the Director General for International Affairs, both for the Secretary of the Treasury. В дальнейшем, с 1971 по 1975 год, он руководил Программой иностранных инвестиций в министерстве финансов, а затем стал генеральным директором департамента по международным делам в том же министерстве.
By defining a web site as an asset, the United States Departments of Treasury and Commerce have issued specific prohibitions making the exportation or use of such technologies to any country or entity against which the United States has imposed sanctions, including UNITA, a criminal offence. Определяя веб-сайт в качестве материальной ценности, министерство финансов и министерство торговли Соединенных Штатов опубликовали специальные запретительные положения, предусматривающие, что экспорт или использование таких технологий в случае любой страны или образования, в отношении которых Соединенные Штаты ввели санкции, включая УНИТА, являются уголовным преступлением.
The integration of the Registries of the Court of Bosnia and Herzegovina and of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina into domestic institutions continued to lack the necessary support of the Bosnia and Herzegovina Ministry of Justice and Ministry of Finance and Treasury. Процесс интеграции секретариатов суда Боснии и Герцеговины и прокуратуры Боснии и Герцеговины в национальные учреждения по-прежнему не получает необходимой поддержки со стороны министерства юстиции и министерства финансов и казначейства Боснии и Герцеговины.
The Indirect Taxation Authority Governing Board, which continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister for Finance and Treasury, ordered the Indirect Taxation Authority to take all measures within its competence to increase revenue collection in order to address the problem. Распорядительный совет Управления по косвенному налогообложению, которое продолжало регулярно собираться под председательством министра финансов и казначейства Боснии и Герцеговины, приказал Управлению по косвенному налогообложению принять все меры в своей сфере компетенции к увеличению собираемости налогов, с тем чтобы решить эту проблему.
The Order further authorized the Secretary of the Treasury to block the property of persons determined to be owned or controlled by, or acting for or on behalf of, persons designated in or under the Order. Указ также уполномочивает министра финансов блокировать имущество, которое принадлежит лицам, определенным в указе или в соответствии с ним, или контролируется ими, а также блокировать имущество лиц, которые действуют в интересах или от имени таких лиц.
It is this point that brings us to US Treasury Secretary Timothy Geithner's plan to take about $465 billion of government money, combine it with $35 billion of private-sector money, and use it to buy up risky financial assets. Именно этот пункт приводит нас к плану американского министра финансов Тимоти Гейтнера относительно того, чтобы взять приблизительно 465 миллиардов долларов правительственных денег, добавить к ним 35 миллиардов долларов денег из частного сектора, и использовать их для скупки опасных финансовых активов.
I operated very consistently within the ethic guidelines I had as Secretary of the Treasury and when it became... when it became clear we had some very significant issues with Goldman Sachs and with... with... Я действовал очень последовательно в рамках этических принципов, которые у меня были, как министра финансов, и когда стало... когда стало ясно, что... что у нас были очень большие проблемы с Голдмэн Сакс и с... с...
E.O. 12947 further authorizes the Secretary of the Treasury to block the property of persons determined to be owned or controlled by, or acting for or on behalf of, persons designated in or under the Order. В соответствии с президентским указом 12947 министр финансов уполномочен также блокировать имущество, которое, как было установлено, находится во владении или под контролем лиц, упомянутых в указе или обозначенных в соответствии с ним, или лиц, действующих в их интересах или от их имени.
Under the International Emergency Economic Powers Act, the President of the United States instructed the Secretary of the Treasury to freeze the assets of Syrian nationals and Syrian Government holdings subject to the jurisdiction of the United States of America. З. В соответствии с Законом об экономических полномочиях на случай чрезвычайной международной ситуации Президент Соединенных Штатов поручил Министру финансов заморозить активы сирийских граждан и вклады сирийского правительства, на которые распространяется юрисдикция Соединенных Штатов Америки.
with the secretary of treasury? Договорись, пожалуйста, о ланче с министром финансов.
From 1977 to 1987, while on duty in the International Organizations Division of the Ministry of Treasury, and then in his present position, has participated, as member of the Italian delegation, in the following: С 1977 по 1987 год работал в Отделе по связям с международными организациями Министерства финансов, а затем на своей нынешней должности участвовал в качестве члена итальянских делегаций в работе следующих органов:
to be her secretary of the treasury. на должность министра финансов.
From 1 April 2014, a single Department of Health and Social Care (uniting the Department of Health and the Department of Social Care) will be established, but with the Social Security functions being transferred to the Treasury. С 1 апреля 2014 года на острове будет действовать единый Департамент здравоохранения и социального обеспечения (образуемый путем слияния Департамента здравоохранения с Департаментом социального обеспечения); функции социального страхования при этом передаются Департаменту финансов.
The Minister of Finance, in terms of the Regulations, has appointed the Exchange Control Department of the South African Reserve Bank to carry out certain functions assigned to the Treasury, and as such the Department is responsible for the day-to-day administration of exchange control. Как предусмотрено в положениях, министр финансов сформировал департамент Южноафриканского резервного банка по контролю за валютными операциями для выполнения определенных функций, возложенных на казначейство, и в этом качестве указанный департамент обеспечивает повседневный контроль за валютными операциями.
The Labour Programme has developed and distributed ministerial guidelines intended to assist employers in implementing their obligations under the Act. However, the Treasury Board of Canada and the Public Service Commission are responsible for implementing employment equity in the public service. В рамках программы по вопросам трудоустройства разработаны и распространяются руководящие принципы министерства, призванные оказать работодателям содействие в выполнении их обязательств в соответствии с указанным Законом. Однако за обеспечение равных возможностей в области занятости на государственной службе отвечают министерство финансов Канады и Комиссия по вопросам государственной службы.
In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона.
The financial institutions and other persons and entities immediately provide all information concerning the implementation of this Decree, including information on accounts and other frozen funds and economic resources, to the Ministry of Finance through the Treasury. Финансовые учреждения и другие лица и организации незамедлительно представляют всю информацию, касающуюся исполнения этого указа, в частности информацию, касающуюся заблокированных счетов и других активов и экономических ресурсов, министру финансов через казначейское управление.
In 1971, as the dollar collapsed towards the end of the post-World War II fixed exchange-rate system, US Treasury Secretary John Connally famously told his foreign counterparts that "the dollar is our currency, but your problem." В 1971 году, когда произошел обвал доллара к концу периода системы фиксированного валютного курса после Второй Мировой войны, министр финансов США Джон Конналли превосходно сказал своим иностранным коллегам, что "доллар - это наша валюта, но ваша проблема".
FinCEN - Treasury's Financial Crimes Enforcement Network is the financial intelligence unit for the USG. FinCEN collects, analyzes, and distributes financial information from the private sector in support of law enforcement investigations, including terrorism financing investigations. ФинСЕН - Сеть по борьбе с финансовыми преступлениями министерства финансов представляет собой группу финансовой разведки правительства Соединенных Штатов. ФинСЕН осуществляет сбор, анализ и распространение финансовой информации, поступающей от частного сектора в поддержку проводимых правоохранительными органами расследований, включая расследования в связи с финансированием терроризма.