Английский - русский
Перевод слова Treasury
Вариант перевода Казначейской

Примеры в контексте "Treasury - Казначейской"

Примеры: Treasury - Казначейской
Implementation of the Cashier Unit's treasury activities. Осуществление казначейской деятельности Группы кассовых операций.
Trained 3 missions in treasury procedures and policies Ознакомление персонала З миссий с правилами и процедурами казначейской деятельности
The Board performed a limited review of the UNRWA treasury function. Комиссия произвела ограниченный обзор казначейской функции БАПОР.
These manual tools and processes are inadequate for the management of treasury operations, as compared to best, automated practices. По сравнению с передовыми автоматизированными процедурами такие неавтоматизированные инструменты и процессы не отвечают задачам управления казначейской деятельностью.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it enhance its treasury forecasts. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о повышении эффективности прогнозирования казначейской деятельности.
The Board recommended that UNICEF submit to its Financial Advisory Committee a consolidated and streamlined treasury manual, and its updates. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ представить его Консультативному комитету по финансовым вопросам сводное упрощенное руководство по вопросам казначейской деятельности и его обновленные версии.
The Management Systems Renewal Project, which is an enterprise resource planning system, and an Access database have been used as treasury information systems. В качестве систем казначейской информации использовались Проект обновления управленческих систем, представляющий собой систему планирования ресурсов организации, и база данных Access.
The increase in the number of recommendations in the cash management area largely resulted from the audit conducted of the United Nations treasury system. Увеличение числа рекомендаций в отношении управления денежной наличностью обусловлено главным образом результатами проведенной ревизии казначейской системы Организации Объединенных Наций.
The Group was informed by the Government that the structure of the former Forces nouvelles treasury system, known as La Centrale, has been abolished. Правительство информировало Группу о том, что была ликвидирована структура казначейской системы бывших «Новых сил», известная под названием «Центр».
This is all the more relevant since the country offices do not have skills and competencies relating to the treasury function. Это имеет тем более актуальное значение, поскольку страновые отделения не обладают квалифицированными и компетентными сотрудниками для выполнения такой казначейской функции.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it take into account the need for interfaces with MSRP when selecting a new treasury information system. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы при выборе новой системы казначейской информации учитывалась необходимость обеспечения ее сопряжения с ПОУС.
However, the Committee remains concerned that there may be potential conflicts of interest because UNDP undertakes some of the administrative functions of UN-Women through other service level agreements, for example, managing its treasury services. Однако Комитет по-прежнему не исключает возможности конфликта интересов, потому что ПРООН выполняет часть административных функций Структуры «ООН-женщины» по другим соглашениям, например руководит работой ее казначейской службы.
(b) The second General Service (Other level) post will support the Professional staff in the new and evolving functions related to treasury activities. Ь) вторая должность категории общего обслуживания (прочие разряды) предназначена для поддержки сотрудников категории специалистов при выполнении ими новых и более многочисленных функций, связанных с казначейской деятельностью.
The recommendation is still under implementation since the consulting company hired to review the treasury system of the United Nations Secretariat finalized its report only at the end of April 2006. Рекомендация все еще находится в процессе выполнения, поскольку консалтинговая компания, нанятая для проведения обзора казначейской системы Секретариата Организации Объединенных Наций, подготовила свой окончательный доклад только в конце апреля 2006 года.
Eventually, the "two Prussian swords", as they were described in a treasury inventory in 1633, became treated as part of Polish-Lithuanian crown jewels. Вскоре «два прусских меча», как они были описаны при казначейской инвентаризации 1633 года, стали рассматриваться как элемент королевских регалий Польши.
Improvements were required in areas such as the roles, responsibilities and composition of the oversight committee; cash forecasting; completeness of treasury guidelines and agreements with bank partnerships; and benchmark selection to judge performance of investments. Необходимо было добиться улучшения положения дел в таких областях, как определение роли, полномочий и состава комитета по надзору; прогнозирование денежных поступлений; разработка всеобъемлющих руководящих принципов казначейской деятельности и соглашений с банками-партнерами; а также выбор контрольных показателей для определения эффективности инвестиций.
Preliminary steps have been taken to start the next phase of the group's activities - a feasibility study to evaluate the potential harmonization opportunities in the treasury area. Были предприняты шаги, предваряющие следующий этап деятельности этой группы - проведено технико-экономическое обоснование возможностей согласования казначейской деятельности.
Expertise in the areas of organization, information systems, internal control, risk, finance and treasury. Выступает в качестве эксперта в области организации, информационных систем, механизмов внутреннего контроля, риска, финансов и казначейской деятельности
Implement new missions payment systems and train 2-3 personnel per mission in treasury procedures and policies at UNAMSIL, MONUC, MINURSO, UNMIK, UNIFIL, UNFICYP Внедрение новых систем расчетов в миссиях и обучение 2 - 3 сотрудников каждой миссии политике и процедурам казначейской деятельности в МООНСЛ, МООНДРК, МООНРЗС, МООНК, ВСООНЛ и ВСООНК
Visits to 4 peacekeeping operations to advise peacekeeping operations finance staff on treasury policies and procedures, cash management and banking-related issues Посещение 4 миротворческих операций для предоставления сотрудникам финансовых подразделений миротворческих операций консультативной помощи по политике и процедурам казначейской деятельности, управлению денежной наличностью и вопросам, связанным с банковскими операциями
The Board is concerned that the absence of these processes may lead to inefficiencies in budget and treasury management and delay some of the expected benefits of the implementation of the enterprise resource planning system; Комиссия обеспокоена тем, что отсутствие этих функций может снизить эффективность управления бюджетом и казначейской деятельностью и привести к задержкам в реализации некоторых из предполагаемых выгод перехода к системе общеорганизационного планирования ресурсов;
Financial statement matters, treasury management, asset management, and programme and project management were areas of particular concern, as they accounted for the majority of recommendations many of which are still under implementation. Особую обеспокоенность вызывали вопросы, касающиеся финансовых ведомостей, управления казначейской деятельностью, управления активами и управления программами и проектами, поскольку на эти темы приходилась бóльшая часть рекомендаций, многие из которых по-прежнему выполняются.
Management explained that it was making efforts to review the resources situation against the audit risk assessment and expedite the filling of vacancies in the Office of Audit and Performance Review, and performing a headquarters treasury audit during 2007. Руководство пояснило, что оно предпринимает усилия для анализа ситуации с наличием ресурсов с учетом оценки ревизионных рисков и для скорейшего заполнения вакансий в Управлении ревизий и анализа деятельности и проведения проверки казначейской деятельности в штаб-квартире в течение 2007 года.
Training of chief finance officers in peacekeeping missions on Treasury policies and procedures Организация учебной подготовки главных финансовых сотрудников миссий по поддержанию мира по вопросам казначейской политики и процедур
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account-related duties between the Finance and Treasury Sections. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить должное разделение связанных с банковскими счетами обязанностей между Финансовой и Казначейской секциями.