Английский - русский
Перевод слова Treasury
Вариант перевода Финансов

Примеры в контексте "Treasury - Финансов"

Примеры: Treasury - Финансов
But Treasury Secretary Timothy Geithner's much-ridiculed bank "stress tests" made sense (although one can argue that sufficiently dire scenarios were not included or that too much was negotiated with the banks, etc.). Однако многими высмеянные банковские «стресс-тесты» министра финансов Тимоти Гейтнера имели смысл (хотя, безусловно, можно утверждать, что наиболее страшные сценарии в них вообще не были включены, или, что о слишком многих вещах с банками договорились, и т.д.).
As Ron Suskind reports in his recent biography of Bush's first Treasury Secretary, Paul O'Neill, former Bush Budget Director Mitch Daniels once whispered to himself at the end of a disastrous meeting, Not a typical Republican package. Как утверждает Рон Саскинд в недавно опубликованной им биографии первого министра финансов Буша Пол О'Нила, бывший директор по бюджету президента Буша Митч Дэниэлс как-то прошептал про себя в конце одного из безрезультатных заседаний: Нетипичный республиканский пакет.
On October 31, the U.S. Department of the Treasury announced the entry of Artur Badalyan, Grigory Lepsveridze, Vadim Lyalin, Sergei Moskalenko, Yakov Ribalskiy and Igor Shlikov into its blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate "Brotherly Circle". Министерство финансов США 31 октября объявило о занесении в свои контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату "Братский круг" Артура Бадаляна, Григория Лепсверидзе, Вадима Лялина, Сергея Москаленко, Якова Рыбальского и Игоря Шлыкова.
I am also not the secretary of Energy or Treasury or the director of the United States Geological Survey or a golfer, for that matter. Я так же не министр энергетики или финансов, не директор Службы геологии, геодезии и картографии США, и в гольф я, кстати, тоже не играю.
Merck Laboratories, after having contacted the Cuban authorities in order to do field trials for protease inhibitors, has been refused authorization by the United States Department of the Treasury. После того, как компания «Мерк Лаборатори» связалась с кубинскими властями в целях проведения практических испытаний ингибиторов протеазы, министерство финансов Соединенных Штатов отказалось выдать ей соответствующее разрешение.
If enacted, Brown-Kaufman would have broken up the six biggest banks in America, a senior Treasury official said. If we'd been for it, it probably would have happened. «Если предложение Брауна-Кауфмана вступит в силу, это приведет к банкротству шести крупнейших банков США, - заявил высокопоставленный руководитель Министерства финансов, - если мы его поддержим, то так и произойдет.
(Former US Treasury Secretary Tim Geithner's crisis memoir makes that point painfully clear.) (Кризисные мемуары бывшего министра финансов США Тима Гейтнера очень ясно объясняют эту точку зрения).
The Arthur Anderson, Enron, and WorldCom scandals didn't emerge out of thin air, but had their origins in the mid-1990s, when the US Treasury actually intervened to stop attempts by the supposedly independent accounting standards board to improve matters. Скандалы с Артуром Андерсоном, а также компаниями Энрон и Уорлдком не возникли на ровном месте, они зародились в середине 1990-х годов, когда министерство финансов США фактически вмешалось, для того чтобы остановить попытки предположительно независимого совета по стандартам отчетности улучшить ситуацию в этой области.
The US Treasury under Robert Rubin and Larry Summers was unafraid to join the IMF in betting the store on Mexico, Thailand, Korea, and Brazil when they thought the odds were favorable. Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий.
First, they can simply nationalize the broken financial system and have the Treasury sort things out - and re-privatize the functioning and solvent parts as rapidly as possible. Во-первых, оно может просто-напросто национализировать пошатнувшуюся финансовую систему и обязать Министерство финансов разобраться с ситуацией, и как можно скорее заново приватизировать функционирующие и платёжеспособные элементы.
This decision followed the banks having passed the so-called "stress tests" of their financial viability, which the US Treasury demanded, and the success of some of them in raising the additional capital that the tests suggested they needed. Это решение последовало после того, как банки выдержали так называемое стресс-тестирование их финансовой прочности и жизнеспособности, выполняя требование Министерства финансов США, и некоторые из них добились увеличения капитала, в котором, по мнению устроителей тестов, они нуждались.
Nevertheless, all US Treasury secretaries, going back at least to Robert Rubin in the Clinton administration, have repeated the mantra that "a strong dollar is good for America" whenever they were asked about the dollar's value. Тем не менее, все Министры финансов США, начиная хотя бы с Роберта Рубина из администрации Клинтона, повторяли мантру о том, что «сильный доллар - это хорошо для Америки», когда их спрашивали о стоимости доллара.
In his book Henry Morgenthau III casts doubt on the alleged Communist associations of his father's Treasury aide Harry Dexter White, whom Whitaker Chambers accused of being a Soviet spy and conspirator. В своей книге Генри Моргентау III ставит под сомнение обвинения в работе на советскую разведку в адрес помощника своего отца в Министерстве финансов Гарри Декстера Уайта, выдвинутые советским агентом-перебежчиком Уиттекером Чемберсом.
Snyder was appointed Secretary of the Treasury in 1946 by his close personal friend President Harry S. Truman, with whom he had served in the Army Reserves. Снайдер был назначен госсекретарем казначейства США (министром финансов) в 1946 году как близкий друг президента Гарри Трумэна, вместе с которым он служил во время Первой мировой войны.
The flaw in this reasoning is that Blair surrendered control of the single currency decision to the Treasury early in his first term, and he has never had the courage or political strength to take it back. Ошибочность этих рассуждений заключается в том, что Блэр уступил контроль над принятием решения по вопросу единой европейской валюты министерству финансов еще в начале первого срока своего правления, и с тех пор ему никак не хватает смелости или политической силы, чтобы вновь обрести его.
Voters will not be impressed by the Treasury's mumbo-jumbo; they will need strong, simple arguments that Britain will be better off by joining. Бессмысленное бормотание со стороны министерства финансов не произведет впечатления на избирателей, которым нужны простые убедительные аргументы, что присоединение к евро послужит на благо страны.
The Latin American debt crisis, which United States Treasury and IMF officials had proclaimed to the world to be over, was smoldering beneath the surface. Латиноамериканский долговой кризис, который, как во всеуслышание заявляли официальные представители министерства финансов Соединенных Штатов и МВФ, закончился, на самом деле подспудно развивался.
In the last quarter of 2007, UNHCR launched the new Treasury Management System consisting of three specific PeopleSoft modules and fully interfaced to the already existing UNHCR MSRP/PeopleSoft financials, supply chain and human resources systems. В последнем квартале 2007 года УВКБ ввело новую систему управления казначейскими операциями в составе трех конкретных модулей программы "PeopleSoft" с полным интерфейсом с уже существующими модулями ПОСУ/"PeopleSoft", касающимися финансов, цепочки снабжения и людских ресурсов.
The Treasury Board Secretariat looks after AWPI's internal component, aimed at the federal public services, and has promoted several projects with federal departments and agencies. Секретариат министерства финансов осуществляет контроль за внутренним компонентом ИТКН, ориентированным на федеральную государственную службу, и принял участие в реализации нескольких проектов совместно с федеральными министерствами и ведомствами.
This means that the Treasury expects the average surplus since 1999/2000 to stabilize at 0.7% of GDP until the cycle ends, allowing Brown's strictures to be met. Это означает, что министерство финансов ожидает стабилизации среднего бюджетного избытка с 1999/ 2000 года на уровне 0.7% ВВП до окончания цикла, что позволит выполнить жесткие правила Брауна.
For example, in November 1997, the United States Department of the Treasury froze $1.3 million belonging to the Spanish non-governmental organization Mugarik Gabe because those funds were earmarked for a humanitarian project involving the construction of livestock-raising infrastructure in a rural community in Cuba. Так, в ноябре 1997 года министерство финансов Соединенных Штатов заморозило на счете испанской неправительственной организации "Мугарик Габе" 1,3 млн. долл. США, предназначавшихся для финансирования гуманитарного проекта по строительству скотоводческого хозяйства в одной из сельских общин на Кубе.
August 1986- Sub-Secretary of Treasury September 1989 Ministry of Finance Август 1986 года - сентябрь 1989 года Заместитель министра финансов, министерство финансов, Тегусигальпа, Гондурас
In 2007, the William Soler Paediatric Hospital was designated as a blacklisted hospital by the United States Department of the Treasury; hospitals under that category are required to meet certain requirements for the purchase of products, otherwise they are denied access to them. Центр педиатрической кардиологии им. Уильяма Солера в 2007 году был включен министерством финансов Соединенных Штатов Америки в категорию «больниц, требующих проверки», для которых в связи с приобретением необходимых товаров установлены специальные условия, и в случае несоблюдения предписанных требований продажа им производится не может.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate. Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
Pursuant to article 22 of Act 6815/80, "entry into the national territory shall be permitted only at sites where control is exercised by the competent organs of the Ministry of Health, the Ministry of Justice and the Ministry of the Treasury". В соответствии со статьей 22 Закона 6.815/80 "въезд на национальную территорию может производиться только через установленные пункты, где действуют инспекции компетентных органов Министерств здравоохранения, юстиции и финансов".