Английский - русский
Перевод слова Trap
Вариант перевода Ловушка

Примеры в контексте "Trap - Ловушка"

Примеры: Trap - Ловушка
They may even know it's a trap. Кабанов знаю, что это ловушка, но все же они будут заряжаться.
There is some danger, there is some trap. One trap: the vertical. Есть небольшая опасность здесь, можно попасться. Ловушка - вертикаль.
The trap is set, but the safe contraption (a part of the trap meant to get him) hits Tom instead. Ловушка устанавливается, но сейф (является частью ловушки для поимки) падает на Тома вместо Джерри.
Trap or no trap, the scarf is our only option. Ловушка или нет, но шарф - это наш единственный вариант.
Trap or no trap, she will die at my hands today. М: Ловушка или нет, но сегодня она умрет от моих рук.
The trap has become a tourist attraction over the past 30 years and hundreds of people visit it annually. За последние тридцать лет ловушка превратилась в туристическую достопримечательность, которую ежегодно посещают сотни людей.
Maybe this is a trap to make us lose the game. Может, это ловушка, чтобы мы проиграли.
Whatever he's got planned, it's a trap. Что бы он ни планировал, это ловушка.
And then I run straight into the trap. А потом оказалось, что все это - ловушка.
It's not a diversion, it's a trap. Это не диверсия, это ловушка.
I have to figure out why my trap didn't work. Я должен выяснить, почему моя ловушка не работала.
Either it's a trap or it's not. Либо это ловушка, либо нет.
It's a trap by our own department to see if we would let him off. Это ловушка, подстроенная нашим собственным департаментом, чтобы увидеть отпустим ли мы этого парня.
This devil's trap is old Enochian. Эта ловушка - старая ангельская магия.
Each point with a flag contains a trap. На каждой точке с флагом есть ловушка.
I knew this was some kind of trap. Я знал, это была ловушка.
Besides, I'm not sure it is a trap. И потом, мне кажется, это не ловушка.
The main trap the new government must avoid is a return to a heavily paternalistic style of governance. Главная ловушка, которую новому правительству придется избегать - это возврат к реимущественно патерналистскому стилю управления.
With interest rates reaching almost zero, this liquidity trap has paralyzed Japan's monetary policy. При процентных ставках практически приближающихся к нулю, эта ликвидная ловушка парализовала монетарную политику Японии.
The "tender trap," they call it. "Нежная ловушка", как говорится.
When I touched Orion's symbol, this trap was sprung. Когда я дотронулась до символа Ориона, сработала ловушка.
This constitutes another potential trap for the new government. Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
Because, after, there is another trap. Потому что в добавок есть еще одна ловушка.
But the rendezvous is a trap. Однако, манящий свет - это ловушка.
Someone's manipulated my entire life. It's some sort of trap and Rose is stuck inside it. Всей моей жизнью кто-то манипулирует, это какая-то ловушка, и в неё попала Роза.