Английский - русский
Перевод слова Trap
Вариант перевода Заманить

Примеры в контексте "Trap - Заманить"

Примеры: Trap - Заманить
They've come here to trap us. Они пришли сюда, чтобы заманить нас в ловушку.
You can't kill Death, but you can trap him. Ты не сможешь убить Смерть, но можешь заманить в ловушку.
The way I captured Vincent last year; you trap him. Так же, как я поймал Винсента в прошлом году; можешь заманить его в ловушку.
It's a ruse to trap Red John. Это уловка, чтобы заманить Красного Джона в ловушку.
When I come back from the ladies' room, I'll tell you how to trap him. Когда вернусь из дамской комнаты, расскажу вам как заманить его в ловушку.
Ellen manages to trap Bruce outside, stabbing Bruce's hand several times in the process. Эллен удается заманить Брюса на улицу, порезав его несколько раз.
You thought you would trap me. Ты думал заманить меня в ловушку.
You're trying to trap me. Вы пытаетесь заманить меня в ловушку.
To trap its prey it goes fishing with a line of silk. Чтобы заманить добычу, они развешивают шелковые нити.
I don't think Carl wanted to trap you. Я не думаю, что Карл хотел заманить вас в ловушку.
But trying to trap Keith into a lifelong relationship by having his baby is a terrible idea. Но пытаться заманить Кейта в капкан семейных отношений, родив от него ребенка - ужасная идея.
I know you're trying to trap me. Я знаю, ты пытаешься заманить меня в ловушку.
We must trap them in the crossfire, Doctor, in the open where they cannot find cover. Мы должны заманить их под перекрестный огонь, Доктор, чтобы они не смогли укрыться.
We have a plan to trap him. У нас есть план как заманить его в ловушку.
I wanted him to pay, so I was trying to trap him. Я хотел, чтобы он заплатил, так что я пытался заманить его в ловушку.
Now I can observe jim, trap jim, and destroy jim. Теперь я могу следить за Джимом, заманить Джима в ловушку и уничтожить Джима.
Now, we're going to lure the creatures out of the area and trap them in the cell blocks. Мы хотим увести этих существ с территории и заманить их в ловушку в отсеке с камерами.
Look, I think they taught those girls in new York how to trap their baby's dads. Слушай, я думаю, что этих девочек в Нью-Йорке учили как заманить отцов их детей в ловушку.
During the campaign of 1805, Napoleon managed to trap the invading Austrian army of General Mack and forced it to surrender in the Battle of Ulm. В кампании 1805 года Наполеону удалось заманить сюда австрийскую армию генерала Макка и принудить его сдаться в битве при Ульме.
Well, Nero's found out about it... and he intends to use me to trap Ian. I see. Нерон узнал об этом, он использует меня, чтобы заманить Яна в ловушку.
I thought she had done it deliberately to trap me, make sure I could never go back to you. Я думал, что она сделала это намеренно, чтобы заманить меня в ловушку, убедитесь, что я никогда не мог вернуться к вам.
I just need your help stealing them so we can use them to trap Ahktar. Мне просто нужна ваша помощь, чтоб украсть их, чтоб мы смогли заманить Ахтара.
The Special Rapporteur considers that States should be held accountable for complicity in violence against women, whenever they create and implement discriminatory laws that may trap women in abusive circumstances. Специальный докладчик считает, что государства должны нести ответственность за соучастие в насилии по отношению к женщинам, если они принимают и осуществляют дискриминационные законы, которые способны заманить женщин в ловушку жестоких обстоятельств.
Okay, you can trap me in a box with wheels, but once you start quoting poetry... I'm super out. Ладно, можешь заманить меня в коробку на колёсах, но как только ты начинаешь читать стихи... я вне игры.
To trap Daniel into marrying her one day before their wedding? Чтобы заманить Даниеля поженится на ней за день до свадьбы?