Английский - русский
Перевод слова Trap

Перевод trap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ловушка (примеров 741)
He must've realized it was a trap. Должно быть, он понял, что это ловушка.
It's a trap. I know. Это ловушка, так и знал.
Micah, this could be a trap. Мика, а вдруг это ловушка!
A finger trap from the court of Emperor Wu. Ловушка для пальцев эпохи Императора Ву
It's a trap, Gabriel. Это ловушка, Гэбриел.
Больше примеров...
Капкан (примеров 94)
Probably a bear trap under the snow or something. Наверное, под снегом был капкан на медведя.
it was you who set the trap among the corn! Как посмел ты ухитриться заложить капкан в пшеницу?
He walked right into the trap. Он попал прямо в капкан.
And we've walked into a trap. Так! Угодили в капкан!
The had no way of knowing that there will be a trap on the way that will hold them for five days. Никто и подумать не мог, что они попадут в капкан, из которого выберутся только через пять дней.
Больше примеров...
Западня (примеров 50)
Could be her, could be a trap. Может и она, а может и западня.
But who has the trap been set to catch? Но на кого установлена эта западня? Надо бы выяснить.
It was a trap, Snips. Это была западня, Шпилька.
Maybe this is a trap. Может, это западня.
NEW HAVEN - With much of the global economy apparently trapped in a long and painful austerity-induced slump, it is time to admit that the trap is entirely of our own making. НЬЮ-ХЕЙВЕН - По мере того как большая часть мировой экономики, очевидно, находится в западне долгого и мучительного спада, вызванного мерами строгой экономии, настало время признать, что эта западня целиком состоит из наших собственных решений.
Больше примеров...
Поймать (примеров 108)
You're trying to trap me into lying to you. Ты пытаешься поймать меня на лжи.
Everything that happened today was set up to trap me. Все что случилось сегодня было подготовлено чтобы поймать меня.
The Master uses Jamie and Zoe to trap the Doctor and links him up to the Master Brain. Доктор отказывает Мастеру и уходит, но тот использует Джейми и Зои, чтобы поймать Доктора и подсоединить его к Мозгу.
Set a trap for whoever's using the tunnel. Поймать в ловушку того, кто воспользуется туннелем.
The only way to catch that thing is to trap it in here. Единственный способ поймать это существо - запереть его здесь.
Больше примеров...
Заманить (примеров 88)
They've come here to trap us. Они пришли сюда, чтобы заманить нас в ловушку.
You can't kill Death, but you can trap him. Ты не сможешь убить Смерть, но можешь заманить в ловушку.
Now, we're going to lure the creatures out of the area and trap them in the cell blocks. Мы хотим увести этих существ с территории и заманить их в ловушку в отсеке с камерами.
Doctor Doom approaches the three villains stating that they should band together to trap Dark Surfer in the machine Doctor Doom once used to drain the Silver Surfer's powers. Доктор Дум подходит к трем злодеям, заявив, что они должны объединиться, чтобы заманить Тёмного Серфера в машину Доктора Дума, когда-то использовавшую силы Серебряного Серфера.
It'll be harder for him to lure someone into his trap. Ему будет сложнее заманить кого-то в свою ловушку.
Больше примеров...
Рот (примеров 22)
If you don't want trouble, keep your trap shut. Если не хотите проблем, держите рот на замке.
Not asking questions and keeping your trap shut is part of the contract. Не задавать вопросов и держать рот на замке - часть контракта.
You open your trap to me like that once more, and I'll come over there and push you off. Еще раз откроешь на меня рот, Я вылезу и столкну тебя вниз.
If I had known, I would have kept my trap shut. Знала бы, держала бы рот а замке.
If you'll just shut your trap, Miss Dolan, Закройте рот, мисс Долан.
Больше примеров...
Подловить (примеров 20)
But that doesn't mean that anyone's trying to trap you. Это не значит, что тебя пытаются подловить.
She got knocked up to trap you. И она забеременела специально, чтобы подловить тебя.
Even if you can trap me, you think I'll suddenly embrace the value of lying? Даже если ты сможешь подловить меня, думаешь, я вдруг осознаю ценность лжи?
Pyke has a scheme to trap him, yet he won't tell me what it is. No. Пайк придумал план, как его подловить, но не раскрывает его мне.
She was just setting a trap. Она тоже хотела меня подловить.
Больше примеров...
Пасть (примеров 6)
You can't keep your trap shut? Ты не можеш держать пасть закрытой?
You keep your trap shut, all right? Держи пасть закрытой, понял?
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap. Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть.
If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
Больше примеров...
Ловить (примеров 11)
You could just trap them and let 'em go. Ты можешь просто ловить их и отпускать.
You don't trap a creature this dangerous. Ты не будешь ловить столь опасное существо.
He showed me how to sharpen the stones and trap the bear and the tiger. Он показал мне, как заострять камни. как ловить медведя и тигра.
Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением.
Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети.
Больше примеров...
Мышеловку (примеров 13)
You have to very carefully put the cheese in the trap. Нужно очень аккуратно положить сыр в мышеловку.
Reset that rat trap before you come down. Верни мышеловку в исходное положение.
We've got the trap baited with the right cheese. Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
Jennifer, an unlucky cricket has set off the rat trap. Дженнифер, кто-то не так установил мышеловку.
Caught in like a rat in a trap. Попался как мышка в мышеловку.
Больше примеров...
Трэп (примеров 13)
Instead of referring to a single genre, the term "trap" has been used to describe two separate genres of hip hop and dance music. Вместо того, чтобы указывать на определённый жанр, термин «трэп» применялся для описания двух отдельных жанров хип-хопа и танцевальной музыки.
David Drake of Complex wrote that "the trap in the early 2000's wasn't a genre, it was a real place", and the term was later adopted to describe the "music made about that place." Дейвид Дрейк из журнала Complex написал, что «трэп в начале 2000-х не был жанром, он был реальным местом», а уже впоследствии этот термин был принят для обозначения «музыки, сделанной об этом месте».
You're in Wolf Trap, Virginia. Ты в Вулф Трэп, в Вирджинии.
He called it an "eclectic record" citing the merging of an array of musical genres like 1990s house, trap, and reggae along with the use of acoustic guitars. Он назвал его «эклектичной музыкой», смешивающей такие направления как хаус 1990-х годов, трэп, регги и акустическую гитару.
Tiller has described his music as "trap and hip hop-influenced R&B, the perfect marriage between hip hop and R&B." Говоря о своем музыкальном стиле, Брайсон сказал: «Это просто трэп и хип-хоп под влиянием R&B, идеальный брак между хип-хопом и R&B».
Больше примеров...
Запереть (примеров 11)
We could just seal the entire vault, trap it down there. Можно ведь оцепить всё хранилище, запереть его.
You'd have to trap Thawne in one place and then see what happens. Нужно запереть Тоуна в одном месте и посмотреть, что произойдёт.
The only way to catch that thing is to trap it in here. Единственный способ поймать это существо - запереть его здесь.
I cannot trap him for an eternity as a child! Я не могу запереть его в вечности ребёнком.
I can't let you trap me. Я не позволю запереть себя.
Больше примеров...
Сети (примеров 20)
One day, a poor woodcutter and his wife found a crane caught in a trap. Однажды бедный дровосек и его жена нашли журавля, попавшего в сети.
Joseph and the team begin closing the trap by swimming towards the net. Джозеф с командой захлопывают ловушку, плывя по направлению к сети.
Sorting grids have also been used, but with more limited results. Gillnets are suspended in the water column to trap fish as they move. Используются и сортировочные сетки, однако результаты носят более ограниченный характер. Жаберные сети подвешиваются в водной толще и демобилизуют рыб, когда они двигаются.
The trap is set, the prey approaches. Сети расставлены, добыча приближается.
If she's trying to trap him into marriage, it'll be a disaster. Если она завлечёт его в свои сети, это будет ужасно.
Больше примеров...
Засада (примеров 10)
Armory could be a trap. В арсенале может быть засада.
Do I get no credit for warning you this was a trap? Я вас предупредил, что здесь засада.
That was an AMBUSH, not a TRAP. Это была ЗАСАДА, не ЗАПАДНЯ.
I was about to go to yourjoint, but I smelt a trap. Я было к тебе сунулся, да чувствую, засада там.
By August 20, Stephen managed to swerve this Tatar convoy, and to divert them to a trap set at the edge of the lime tree forest near Lipnic, and to force the Tatars to face the Moldavians in an open battle. Перед 20 августа Стефану удалось заставить татар свернуть к липовому лесу на Днестре, у опушки которого была устроена засада, так что татары вынуждены были принять открытый бой.
Больше примеров...
Поймать в ловушку (примеров 10)
The 5th Cavalry Regiment, Coursen's regiment, on the right, was to move east and then swing west in a circular flanking movement, designed to trap enemy forces south of Kumch'on. Пятый кавалерийский полк, где служил Курсен находился справа, и был готов двинуться на восток, и затем повернуть на запад, совершая круговой обход с фланга, чтобы поймать в ловушку вражеские войска к югу от Кумчхона.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку.
Thus, foreign aid was regarded as a plot to trap poor nations in a neo-colonial embrace. Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны.
He was a sociopath who knew exactly how to trap you. Он был социопатом, точно знающим, как поймать в ловушку.
Set a trap for whoever's using the tunnel. Поймать в ловушку того, кто воспользуется туннелем.
Больше примеров...
Trap (примеров 47)
In his television debut, Wap performed "Trap Queen" at the 2015 MTV Movie Awards with Fall Out Boy on April 12, 2015. 12 апреля 2015 года в свой телевизионный дебют Fetty Wap представил «Trap Queen» на церемонии MTV Movie Awards 2015 вместе с группой Fall Out Boy.
His debut solo album, Colour of the Trap, was released on 9 May 2011 and the follow-up, Don't Forget Who You Are was released on 3 June 2013. Его дебютный сольный альбом Colour of the Trap был выпущен 9 мая 2011, после которого, 3 июня 2013 года, в свет вышел Don't Forget Who You Are.
Controversy surrounding violent games such as Night Trap and Mortal Kombat led Sega to create the Videogame Rating Council, a predecessor to the Entertainment Software Rating Board. Общественная полемика в США вокруг игр с изображением жестокости, например, Night Trap и Mortal Kombat, вынудила Sega создать первую в мире систему экспертизы игрового контента Videogame Rating Council (предшественник Entertainment Software Rating Board), чтобы избежать введения серьезной цензуры игрового контента.
In the summer of 2009 they released the "EP2009", composed of 6 songs (Judgmental Trap, Panika, No More, Escape, Go Away, and Homeless). Летом 2009 года был издан ЕР2009, состоящий из 6 песен (Judgemental Trap, Panika, No More, Escape, Go Away и Homeless).
Due to its length, it has sometimes been referred to as the "Soviet Union's Vietnam War" or the "Bear Trap" by the Western media. Некоторые западные журналисты называли «Афганскую войну» «Вьетнамской войной Советского Союза» (англ. Soviet Union's Vietnam War) и «Медвежьим капканом» (англ. Bear Trap).
Больше примеров...