| That call was most certainly a trap. | Этот звонок, безусловно, ловушка. |
| I knew you were exceptionally fast, so any trap we manufactured would have to be invisible. | Я знал, что ты невероятно быстрый, и ловушка, которую мы разрабатывали, должна была быть невидимой. |
| If it is a trap, I'm not marching our entire insurgency into it. | Если это ловушка, я не могу повести в нее всех повстанцев. |
| It's a trap you set for me, is it? | Это - ловушка, которую вы поставили на меня, не так ли? |
| I knew this was some kind of trap. | Я так и знал, что это какая-то ловушка |
| I can see myself holding a trap by its spring. | Там я держал капкан с весны. |
| Solomon, no, it's a trap! | Соломон, это капкан! |
| It's the V.P. bear trap. | Это как медвежий капкан. |
| Memory like a steel trap. | Память как стальной капкан. |
| I GOT YOU IN A BEAR TRAP | Попался на медвежий капкан. |
| It's a trap for you, Ragnar. | Это западня для тебя, Рагнар. |
| I still think it's a trap, My Lordship. | Я все еще думаю, что это - западня, Ваша светлость. |
| Agent May and I could lead a scouting party first, make sure this isn't a trap. | Агент Мэй и я можем отправится на разведку, чтобы убедится, что это не западня. |
| How do I know this is not a trap? | Как я узнаю, что это не западня? |
| No, that cellar's a death trap. | Твой подвал - западня. |
| If you want a wolf, you have to trap it. | Если вам нужен волк, вы должны поймать его. |
| It's trying to trap us. | Оно пытается поймать нас в ловушку. |
| I know you're still trying to trap your | Я знаю, что ты все еще пытаешься поймать своего |
| So anytime I see a cockroach or a spider, or whatever, I try and trap it, and then I leave it by his door. | Так что каждый раз, когда я вижу таракана или паука, или что еще, я пытаюсь его поймать и оставляю его под дверью управляющего. |
| That ID, Monster, is a trap that I made to catch you | Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя |
| You can't kill Death, but you can trap him. | Ты не сможешь убить Смерть, но можешь заманить в ловушку. |
| You thought you would trap me. | Ты думал заманить меня в ловушку. |
| Now we can set a trap for them. | Теперь мы сможем заманить их в ловушку. |
| Snoke tells her that he created the Force connection between her and Ren as a trap to reach Luke. | Сноук говорит ей, что он специально создал связь Силы между ней и Реном, чтобы заманить её в ловушку и узнать местонахождение Люка. |
| 'To trap them. | Чтобы заманить их в ловушку. |
| Open your trap again and you'll go too. | А ты еще рот откроешь -поедешь вместе с ним. |
| Keep your trap shut until I'm out. | Держи рот на замке пока я не съеду. |
| If he opens his trap at this table even once, he'll get slapped so hard his glasses will fly off! | Если он за столом хоть раз откроет свой рот, тут же получит такую затрещину, что очки отлетят. |
| If you'll just shut your trap, Miss Dolan, | Закройте рот, мисс Долан. |
| Her mouth shut like a trap! | Ее рот захлопнулся, как капкан! |
| But that doesn't mean that anyone's trying to trap you. | Это не значит, что тебя пытаются подловить. |
| She got knocked up to trap you. | И она забеременела специально, чтобы подловить тебя. |
| You're trying to trap me into lying to you. | Ты пытался подловить меня, что я тебе солгу. |
| Well, if she thought he was an insider, she might have done something to trap him. | Если думала, что он из своих, то могла как-нибудь подловить его. |
| Cammy, let it be stated that I know I'm under oath, and I know that Mr. Childs is trying to catch me in a perjury trap, and yes, my answer is still no. | Кэмми, укажите, что я знаю, что я под присягой, и я знаю, что мистер Чайлдс пытается подловить меня на клятвопреступлении, и да, мой ответ до сих пор остается - "Нет". |
| Keep your trap shut today, 77! | Закрой свою пасть, номер 77! |
| You keep your trap shut, all right? | Держи пасть закрытой, понял? |
| The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap. | Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки. |
| You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. | У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть. |
| If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! | Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее! |
| I will trap rodents in your sixth floor walk-up. | Я буду ловить грызунов на 6 этаже в вашем доме без лифта. |
| We do not want to trap you, Floki. | Мы не хотим тебя ловить, Флоки. |
| I dig pits to trap others and I fall in. | Я рою ямы, чтобы ловить других, и падаю в них сам. |
| She was something to hunt down and trap and capture. | Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать. |
| Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. | Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением. |
| What can the ranked in the rat trap? | Что может сделать попавшая в мышеловку крыса? |
| You invite me to a trap? | Пригласили меня и заманили в мышеловку? |
| We'll put cheese on a trap. | Сыр мы положим в мышеловку. |
| Jennifer, an unlucky cricket has set off the rat trap. | Дженнифер, кто-то не так установил мышеловку. |
| Caught in like a rat in a trap. | Попался как мышка в мышеловку. |
| To this day, you got rappers trying to rhyme on trap beats, because they want a deal to pay their bills. | По сей день у вас есть рэпперы из Нью-Йорка, пытающиеся рифмовать под трэп, потому что они хотят, чтобы сделка оплачивала их счета. |
| David Drake of Complex wrote that "the trap in the early 2000's wasn't a genre, it was a real place", and the term was later adopted to describe the "music made about that place." | Дейвид Дрейк из журнала Complex написал, что «трэп в начале 2000-х не был жанром, он был реальным местом», а уже впоследствии этот термин был принят для обозначения «музыки, сделанной об этом месте». |
| You're in Wolf Trap, Virginia. | Ты в Вулф Трэп, в Вирджинии. |
| Tiller has described his music as "trap and hip hop-influenced R&B, the perfect marriage between hip hop and R&B." | Говоря о своем музыкальном стиле, Брайсон сказал: «Это просто трэп и хип-хоп под влиянием R&B, идеальный брак между хип-хопом и R&B». |
| The evolving EDM trap has seen incorporation and stylistic influences from dubstep, in which trap has been hailed as the superseding phase of dubstep during the mid 2010s. | Развивающийся EDM-трэп характеризовался инкорпорацией и стилевыми влияниями дабстепа, в котором трэп приветствовался как этап замены дабстепа в середине 2010-х. |
| I cannot trap him for an eternity as a child! | Я не могу запереть его в вечности ребёнком. |
| In a more complicated version of the paradox, we can physically trap the ladder once it is fully inside the garage. | В усложненном варианте парадокса можно физически запереть шест в сарае, как только он полностью войдёт в него. |
| How the hell did the two of you trap Liam in his own trunk? | Как вам удалось запереть Лиама в его же багажнике? |
| If we place the peaches in a line leading up to the cage, perhaps the snake will follow the trail and then we can trap it inside. | Если мы выложим из персиков дорожку, ведущую к клетке, возможно, змея поползет по ней, и мы сможем запереть её в клетке. |
| I can't let you trap me. | Я не позволю запереть себя. |
| You should catch him in his own trap. | Его надо поймать в его же сети. |
| You fell into our trap, Slimane. | Ты попал в наши сети, Слиман. |
| Joseph and the team begin closing the trap by swimming towards the net. | Джозеф с командой захлопывают ловушку, плывя по направлению к сети. |
| Traffickers use force, fraud or coercion to trap and then exploit their victims, who are usually women and children. | Торговцы людьми используют силу, мошеннические уловки или принуждение для того, чтобы ловить в свои сети и подвергать эксплуатации жертв, которыми обычно становятся женщины и дети. |
| The trap is set, the prey approaches. | Сети расставлены, добыча приближается. |
| Don't you know a trap when you see one? | Ты что, не можешь понять, где засада? |
| Armory could be a trap. | В арсенале может быть засада. |
| Don't grow up. It's a trap! | Не взрослей. Это засада! |
| I was about to go to yourjoint, but I smelt a trap. | Я было к тебе сунулся, да чувствую, засада там. |
| By August 20, Stephen managed to swerve this Tatar convoy, and to divert them to a trap set at the edge of the lime tree forest near Lipnic, and to force the Tatars to face the Moldavians in an open battle. | Перед 20 августа Стефану удалось заставить татар свернуть к липовому лесу на Днестре, у опушки которого была устроена засада, так что татары вынуждены были принять открытый бой. |
| This world was created by a wish to trap Emma. | Этот мир был создан желанием, чтобы поймать в ловушку Эмму. |
| Like I was an animal he wanted to trap. | Как-будто я животное которое он хочет поймать в ловушку. |
| Thus, foreign aid was regarded as a plot to trap poor nations in a neo-colonial embrace. | Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны. |
| He was a sociopath who knew exactly how to trap you. | Он был социопатом, точно знающим, как поймать в ловушку. |
| It only seeks to trap neurotic bad business, in your genre. | Его реальная цель - поймать в ловушку скучающих неврастеников, как вы. |
| In 2005, Davis released his independent debut album entitled Trap House, which featured the single "Icy" with Young Jeezy. | В 2005 Дэвис выпустил первый сольный альбом, получивший название «Trap House», в котором фигурировал успешный сингл с Young Jeezy «Icy». |
| His debut solo album, Colour of the Trap, was released on 9 May 2011 and the follow-up, Don't Forget Who You Are was released on 3 June 2013. | Его дебютный сольный альбом Colour of the Trap был выпущен 9 мая 2011, после которого, 3 июня 2013 года, в свет вышел Don't Forget Who You Are. |
| Typical lyrical themes portrayed include observations of hardship in the "trap", street life, poverty, violence and harsh experiences that artists have faced in their urban surroundings. | Типичные темы текстов изображают наблюдения об уличной жизни, нищете, жестокости, тяготах в «ловушке» (англ. trap) и тяжёлом опыте в городской среде. |
| The 2002 Roma Regional Human Development Report: Avoiding the Dependency Trap presents the findings of the first comprehensive quantitative survey of the Roma minority in five Central and Eastern European States, conducted by UNDP and ILO. | В Региональном докладе о развитии человеческого потенциала цыган: "Avoiding the Dependency Trap" представлены выводы первого всеобъемлющего количественного обследования о положении цыганских меньшинств в пяти центрально- и восточноевропейских государствах, проведенного ПРООН и МОТ. |
| Trap PDUs include current sysUpTime value, an OID identifying the type of trap and optional variable bindings. | Включает в себя текущее значение sysUpTime, OID, определяющий тип trap (ловушки), и необязательные связанные переменные. |