Английский - русский
Перевод слова Trap

Перевод trap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ловушка (примеров 741)
The last time you went after Blake it was a trap. В последний раз, когда ты направился за Блэйком, это была ловушка.
This isn't an invitation; it's a trap. Это не приглашение, а ловушка.
How do you know it isn't a trap? Откуда тебе знать, что это не ловушка?
It's like a steel trap, this noggin is. Башка - как ловушка, что попало, то пропало.
It wasn't a trap. Но это была не ловушка.
Больше примеров...
Капкан (примеров 94)
In case you haven't noticed, You've fallen right into my trap. Ты не догадался что угодил прямо в мои капкан
He thinks it's the Bartowski Curse - that he can somehow protect me by leaving me behind - and instead, he's walking into a trap. Он считает, что это Проклятие Бартовски и что он может защитить меня, бросив, а в итоге лезет прямо в капкан
I order you to remove the trap! Приказываю тебе снять капкан!
My memory is like a steel trap. Моя память - это капкан.
Farming and town-living had both brought new dangers but the trap had closed. Занятие скотоводством и кучность проживания грозили в своём сочетании новыми бедами, но было уже поздно, капкан захлопнулся.
Больше примеров...
Западня (примеров 50)
What do you mean, a trap? О чем ты говоришь, какая западня?
You know, the baby's a trap for me, too, okay? Ты знаешь, ребенок - западня и для меня, хорошо?
Westmore Prep's soccer field is what we call a "rat trap." Мы называем футбольное поле средних классов Вестмора - "крысиная западня".
You know this is a trap. Это западня, знаешь же.
Now, this trap you're in... Теперь, та западня в которой вы оказались...
Больше примеров...
Поймать (примеров 108)
Working with him, I know we can trap the real traitor. Работая с ним, мы сможем поймать настоящего предателя.
We want to trap Cain, we use it. Мы хотим поймать Кайна, и мы используем это.
You just helped us pull 6 wanted bank robbers into a honey trap. Ты помог нам поймать 6 разыскиваемых грабителей, заманив их в ловушку.
What do he mean, "George has set a trap" "to catch whoever is filling the pond with toads"? Что значит: "Джордж поставил ловушку, чтобы поймать того, кто заполняет пруд жабами"?
This has been put up against the door to trap the poor man in. Это придвинули к двери, чтобы поймать бедолагу в ловушку.
Больше примеров...
Заманить (примеров 88)
Now, we're going to lure the creatures out of the area and trap them in the cell blocks. Мы хотим увести этих существ с территории и заманить их в ловушку в отсеке с камерами.
But if he gets the pick, then I need you to get up in his grill force him down to the baseline, and trap him in the corner. Но если он использовал заслон, тогда ты должен следовать за ним заставить двигаться к задней линии, и заманить его в ловушку в углу.
I didn't mean to trap him. Я не пыталась заманить его.
Well, he spent six months setting a trap for Red John. Он потратил полгода, пытаясь заманить в ловушку Красного Джона.
So you can lead me into a trap? Хочешь заманить меня в ловушку?
Больше примеров...
Рот (примеров 22)
If you don't want trouble, keep your trap shut. Если не хотите проблем, держите рот на замке.
You can keep your trap shut, or it'll be the worse for you. Вам лучше держать рот на замке, или это плохо для вас кончится.
If I had known, I would have kept my trap shut. Знала бы, держала бы рот а замке.
Kept your trap shut? Не раскрывал бы рот, так?
If he opens his trap at this table even once, he'll get slapped so hard his glasses will fly off! Если он за столом хоть раз откроет свой рот, тут же получит такую затрещину, что очки отлетят.
Больше примеров...
Подловить (примеров 20)
She got knocked up to trap you. И она забеременела специально, чтобы подловить тебя.
You're trying to trap me into lying to you. Ты пытался подловить меня, что я тебе солгу.
Pyke has a scheme to trap him, yet he won't tell me what it is. No. Пайк придумал план, как его подловить, но не раскрывает его мне.
I'm not trying to trap you. Я не пытаюсь подловить вас.
You seek to trap me like a cunning lawyer! Ты пытаешься подловить меня, как...
Больше примеров...
Пасть (примеров 6)
You can't keep your trap shut? Ты не можеш держать пасть закрытой?
You keep your trap shut, all right? Держи пасть закрытой, понял?
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap. Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть.
If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
Больше примеров...
Ловить (примеров 11)
I will trap rodents in your sixth floor walk-up. Я буду ловить грызунов на 6 этаже в вашем доме без лифта.
She was something to hunt down and trap and capture. Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать.
Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением.
I'll teach you to fish and trap. Я научу тебя рыбачить и ловить зверей.
That's a punji trap, and it's not used to catch rabbits, it's used to catch humans. Это пунджи капкан, и он используется не для того, чтобы ловить кроликов, а для поимки людей.
Больше примеров...
Мышеловку (примеров 13)
He snapped the trap, ate the olive, and left the pit just to mock us. Она захлопнула мышеловку, съела оливку и смылась, посмеявшись над нами.
Even the sly mouse will walk into a trap if it wants the cheese badly enough. Даже хитрая мышь попадется в мышеловку, если очень хочет сыра.
You invite me to a trap? Пригласили меня и заманили в мышеловку?
Reset that rat trap before you come down. Верни мышеловку в исходное положение.
We've got the trap baited with the right cheese. Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
Больше примеров...
Трэп (примеров 13)
To this day, you got rappers trying to rhyme on trap beats, because they want a deal to pay their bills. По сей день у вас есть рэпперы из Нью-Йорка, пытающиеся рифмовать под трэп, потому что они хотят, чтобы сделка оплачивала их счета.
Wolf Trap, Virginia. Вулф Трэп, Вирджиния.
Tiller has described his music as "trap and hip hop-influenced R&B, the perfect marriage between hip hop and R&B." Говоря о своем музыкальном стиле, Брайсон сказал: «Это просто трэп и хип-хоп под влиянием R&B, идеальный брак между хип-хопом и R&B».
The music was initially dubbed simply as "trap" by producers and fans, which led to the term "trap" being used to address the music of both rappers and electronic producers, to much confusion among followers of both. Продюсерами и фанатами данная музыка изначально была наречена просто «трэпом», что привело к использованию термина «трэп» для обозначения музыки как рэперов, так и электронных продюсеров, а также к значительной путанице среди поклонников обоих направлений.
The evolving EDM trap has seen incorporation and stylistic influences from dubstep, in which trap has been hailed as the superseding phase of dubstep during the mid 2010s. Развивающийся EDM-трэп характеризовался инкорпорацией и стилевыми влияниями дабстепа, в котором трэп приветствовался как этап замены дабстепа в середине 2010-х.
Больше примеров...
Запереть (примеров 11)
You'd have to trap Thawne in one place and then see what happens. Нужно запереть Тоуна в одном месте и посмотреть, что произойдёт.
The only way to catch that thing is to trap it in here. Единственный способ поймать это существо - запереть его здесь.
I cannot trap him for an eternity as a child! Я не могу запереть его в вечности ребёнком.
Can't you just trap it in there? Ты можешь запереть его там?
I can't let you trap me. Я не позволю запереть себя.
Больше примеров...
Сети (примеров 20)
You should catch him in his own trap. Его надо поймать в его же сети.
He is hiding in those pages, but I am the trap, the poison, the gun and the gaff. Он прячется среди страниц, но я - сети, яд, я - охотник и взрыв.
This hostel only exists online as a trap to lure women to New York. Этот хостел существует только в сети, чтобы заманивать девушек в Нью-Йорк.
You have run into our trap. Ты попал в наши сети, Слиман.
Sorting grids have also been used, but with more limited results. Gillnets are suspended in the water column to trap fish as they move. Используются и сортировочные сетки, однако результаты носят более ограниченный характер. Жаберные сети подвешиваются в водной толще и демобилизуют рыб, когда они двигаются.
Больше примеров...
Засада (примеров 10)
It could easily have been bandits or a trap... Здесь могут быть партизаны, или засада...
Don't you know a trap when you see one? Ты что, не можешь понять, где засада?
Don't grow up. It's a trap! Не взрослей. Это засада!
Do I get no credit for warning you this was a trap? Я вас предупредил, что здесь засада.
I was about to go to yourjoint, but I smelt a trap. Я было к тебе сунулся, да чувствую, засада там.
Больше примеров...
Поймать в ловушку (примеров 10)
This world was created by a wish to trap Emma. Этот мир был создан желанием, чтобы поймать в ловушку Эмму.
The 5th Marine's battalions were to attack across the mouth of the Matanikau while the other three battalions were to cross the Matanikau inland at the "one-log bridge", turn north, and attempt to trap the Japanese forces between themselves and the coast. Батальоны 5-го полка морской пехоты должны были атаковать через устье Матаникау, в то время как три других батальона должны были пересечь реку Матаникау через «однобрёвенный мост», повернуть на север и постараться поймать в ловушку японские войска между собой и батальонами на берегу.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку.
He was a sociopath who knew exactly how to trap you. Он был социопатом, точно знающим, как поймать в ловушку.
I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa. Я уверен, что Асгарды не хотели поймать в ловушку Джаффа, который им не враг.
Больше примеров...
Trap (примеров 47)
Fans and critics started to refer to rappers whose primary lyrical topic was drug dealing as "trap rappers". Фанаты и критики начали называть рэперов, чьей первичной темой текстов являлась наркоторговля, «трэп-рэперами» (англ. trap rappers).
In his television debut, Wap performed "Trap Queen" at the 2015 MTV Movie Awards with Fall Out Boy on April 12, 2015. 12 апреля 2015 года в свой телевизионный дебют Fetty Wap представил «Trap Queen» на церемонии MTV Movie Awards 2015 вместе с группой Fall Out Boy.
The first regular episode of Star Trek, "The Man Trap", aired on Thursday, September 8, 1966 from 8:30 to 9:30 as part of an NBC "sneak preview" block. Первым эпизодом шоу стала серия «Ловушка для человека» (англ. The Man Trap), вышедшая в эфир 8 сентября 1966 года в 8:30 - 9:30 на телеканале NBC в рамках блока предварительного показа.
Philip Cheek of HotNewHipHop gave the single an VERY HOTTTTT rating, saying "It sounds great, and A$AP Ferg especially delivers with a verse showcasing a talent we wish we saw more of on Trap Lord". Philip Cheek из HotNewHipHop оценил сингл как VERY HOTTTTT, сказав, что «это звучит здорово, и A$AP Ferg особенно способствует этому с куплетом, демонстрирующим талант, который мы редко видим на его альбоме 'Trap Lord'.»
Night Trap had been brought to the attention of United States Senator Joe Lieberman, who said of the game, I looked at that game, too, and there was a classic. Night Trap была показана сенатору США Джозефу Либерману, который прокомментировал её: «Я тоже посмотрел на эту игру, и там была классика.
Больше примеров...