Английский - русский
Перевод слова Trap
Вариант перевода Ловушка

Примеры в контексте "Trap - Ловушка"

Примеры: Trap - Ловушка
What if it's a trap? А если это ловушка?
That place is a tourist trap. Это главная туристическая ловушка.
For all we know, it could be a trap. Это вполне может быть ловушка.
Johnny it's a trap... Джонни, это ловушка...
Johnny... Johnny it's a trap! Джонни, это ловушка!
Dr. Collins has designed this trap so that no harm can come to this extraordinary creature... Ловушка - проект Доктора Коллинса, с расчетом не навредить этому необычному созданию...
Me is who wild khờ be situation love hit trap... Меня быть кто дикий Кхо быть Положение любовь ударять ловушка...
That's the trap that always ensnares us... the need to explain. Это ловушка, в которую мы вечно попадаем - необходимость придумать объяснение.
The trap must have formed before termination of the migration of petroleum. Ловушка должна была сформироваться раньше, чем породы достигли главной точки нефтегазообразования.
Wisdom... would have us... send a probing force to confirm it is not a trap. Мудрость велела бы убедиться, что это не ловушка.
Kiki isn't a honey trap for Mr Tufnell... she's a New Year's bonus. Кики это не ловушка для мистера Тафнелла... она его новогодняя премия.
Swedish soldiers began to chase them, but the trap failed, when the four awaiting regiments entered the fray too soon. Шведские солдаты начали преследовать их, но ловушка не захлопнулась, поскольку четыре засадных польских полка выдвинулись на противника слишком рано.
This, indeed, was the debt death trap that engulfed Argentina between 1998 and 2001. Как раз в этом и заключалась смертельная ловушка долгов, в которую в 1998-2001 гг. попала Аргентина.
What is believed to be the world's only Bigfoot trap is located in the Siskiyou National Forest in the southern part of Jackson County, Oregon, a few miles from the California state border. Ловушка для бигфута - ловушка, расположенная в национальном лесу Сискийю, округ Джексон, штат Орегон, США, в нескольких милях от границы со штатом Калифорния.
Sting operation Argleton Canary trap Culture jamming Digital watermarking Easter egg (media) False document Honeypot (computing) Salt (cryptography) Jára Cimrman "Nihilartikel". День смеха Арглтон Ловушка для канареек Глушение культуры Пасхальное яйцо Фальшивый документ Honeypot Соль (криптография) «Nihilartikel».
Professor, if this is a trap, you will soon find yourself hanging Профессор, если это ловушка, вас подвесят рядом
Davos realizes too late that it is a trap; the unmanned ship is rigged with the explosive chemical "wildfire" and explodes as Bronn fires a flaming arrow at the bay. Слишком поздно Давос понимает, что это ловушка: пустой корабль начинён «диким огнём», который взрывается, как только Бронн стреляет горящей стрелой в залив.
All right, but if it's a trap and we don't come back, I get to make smart-alecky remarks when we're tied up back-to-back, like last time. Хорошо, но если это ловушка и мы не вернемся назад, я оставляю за собой право на едкие комментарии, когда мы будем связаны спиной к спине, как в прошлый раз.
This'll be a trap set for you, Osborne. Это ловушка для тебя, Осборн.
There's no telling what kind of death trap he's put on auto-pilot, and just to be safe, I'm locking him out with a new passcode. Я не сомневался, что его ловушка была автоматической и, для безопасности, установил новый пароль.
Even though we Know it's a trap we must leave here tomorrow morning, or we'll be too late. Даже если мы знаем что это - ловушка... или будет слишком поздно.
The Penning trap was named after F. M. Penning (1894-1953) by Hans Georg Dehmelt (1922-2017) who built the first trap. Ловушка названа в честь Ф. М. Пеннинга (1894-1953) Хансом Георгом Демельтом, построившим первую рабочую модель.
I think this is a trap. I think it's a trap because it's exactly what I would do. Я думаю, это ловушка, потому что сам бы так сделал.
As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy. Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает, что это не твоя лига.
(e) Type of trap (anticline, faulted block, unconformity trap, facial trap, or other) е) Тип ловушки (антиклиналь, ограниченный сбросами блок, ловушка несогласия, фациальная ловушка или прочие типы ловушек)