| If this is a trap to get us back where you want us, your people are going to die tonight. | Если это ловушка, которая привела нас обратно, то твои люди сегодня умрут. |
| Don't... don't use the fire hose... it's a trap. | Не используй пожарный шланг, это ловушка. |
| A barium meal test is more sophisticated than a canary trap because it is flexible and may take many different forms. | Этот тест сложнее, чем ловушка для канареек, потому что он гибче и может принимать самые разнообразные формы. |
| These became known by the Germans as a U-Boot-Falle ("U-boat trap"). | В Германии их стали называть U-Boot-Falle («ловушка для подлодок»). |
| However, Mike sees Chris's car parked in Chow's driveway and senses that this is a trap. | Тем не менее, Майк увидел автомобиль Криса не далеко от дома Чау и понял, что это ловушка. |
| All the questions about the endowment, the quarterly report coming up, that check - it's a trap. | А вопросы о фонде, близящемся квартальном отчёте, этот чек - всё это ловушка. |
| (Hamish) You do know it's a trap. | Ты же знаешь, что это ловушка. |
| What if it's a trap? | А что, если это ловушка? |
| An enraged Morrow eventually believes he has discovered Nemesis' hideout, and arrives there with a police team only to find it is a trap. | Разгневанный Морроу в конце концов обнаружил укрытие Немезиса и прибыл туда вместе с полицейской командой, но это оказалось ловушка. |
| Unless they're here, and this is a trap. | Или они здесь, это ловушка, и они ждут нас, чтобы убить. |
| I'm sorry, I had to make certain this wasn't a trap. | Извени, я должен был убедиться что это не ловушка. |
| Well, then this is some kind of trap or he wants us to see something. | Либо это ловушка, либо хочет нам что-то показать. |
| That ID, Monster, is a trap that I made to catch you | Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя |
| What if it's a trap? | ЛИНЧБЕРГ, ВИРДЖИНИЯ Что если это ловушка? |
| Sookie, I believe Bill set Eric up, and sent him into that coven in Shreveport knowing it was a trap. | Соки, я уверена, это Билл подставил Эрика и отправил в Шривпорский ковен зная что это ловушка. |
| Your containment trap only works on Fae, doesn't it? | Твоя сдерживающая ловушка действует только на Фери, так ведь? |
| Solomon, no, it's a trap! | Соломон, уходи, это ловушка! |
| I think it's a fox trap. | Я думаю это ловушка для лис! |
| No, Callie, it's a trap! | Нет, Кэлли, это ловушка! |
| So how's the parent trap working out? | Итак, как работает ловушка для родителей? |
| What if Russol is dead and this is a trap? | Что если Руссол мертв и это просто ловушка? |
| It was not an offer, it was a trap. | Это ловушка, а не предложение. |
| I see now this whole thing was a trap, and I'm afraid I walked right into it. | Теперь понятно, что это была ловушка и я так глупо попалась. |
| A devil's trap carved into the bullet? | Дьявольская ловушка, высеченная на пуле. |
| Are you certain this trap will work? | Вы уверены, что эта ловушка будет работать? |