Английский - русский
Перевод слова Trap
Вариант перевода Ловушка

Примеры в контексте "Trap - Ловушка"

Примеры: Trap - Ловушка
I don't think it's a partnership, I think it's a trap. Не думаю, что это партнёрство, скорее, это ловушка.
How do I know this is not a trap, set by Richard, to lure us out? Откуда мне знать, что это не ловушка, чтобы вытащить нас отсюда?
The second trap is a confusion between experience and memory; basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life. Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти: то есть между состоянием счастья в жизни и ощущением счастья относительно своей жизни или ощущением, что жизнь тебя устраивает.
Of course it's a trap, and how good is it that we bring surprises of our own? Конечно, это ловушка, и как прекрасно, что мы тоже умеем преподносить сюрпризы?
The middle income trap is a theoretical economic development situation, in which a country that attains a certain income (due to given advantages) gets stuck at that level. Ловушка среднего дохода - ситуации в экономическом развитии, когда страна, которая достигает определенного дохода (в связи с данным преимуществом), застревает на этом уровне.
Thank you, guys, that was a trap, wasn't it? Спасибо вам, ребята, это была ловушка, не так ли?
I fully knew it was a trap, when I sent her. что это - ловушка. остальное меня не волнует.
How do we know it's not a trap? А, может, это ловушка.
It's not a trap if you do it? Если пойдешь ты, то это уже не ловушка?
But if he knew it was a trap, why wouldn't he ask us for help? Но если он знал, что это ловушка, почему не попросил о помощи?
Do you get the feeling he's leading us exactly where Cora wants us, that this whole thing's a trap? У тебя нет ощущения, что он ведет нас именно туда, куда Коре и нужно, и вообще всё это ловушка?
Micah, this could be a trap. Please, let's go! Мика, а вдруг это ловушка!
This weekend is like a test for you, or a trap. ЭТИ ВЫХОДНЫЕ ДЛЯ ТЕБЯ КАК ПРОВЕРКА, ИЛИ КАК ЛОВУШКА.
It's a trap. Run, Alfie, run! Это ловушка, беги, Альфи, беги!
If this was meant to be a trap, why tell us about it? Если это ловушка, зачем вы нам это говорите?
I'd love it if you were right about this, but did you ever consider it might be a trap? Я была бы очень рада, если ты прав на этот счет, но ты не думал, что это может быть ловушка?
Luke! Luke, don't, it's a trap! Люк, не надо, это ловушка!
I'd love it if you were right about this, but did you ever consider it might be a trap? Было бы хорошо, если бы ты был прав в этом, но почему ты не можешь предположить, что это - ловушка?
It's a trap Liu. Leave! Лу... это ловушка Лу, уходи
The second trap is a confusion between experience and memory; basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life. Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти: то есть между состоянием счастья в жизни и ощущением счастья относительно своей жизни или ощущением, что жизнь тебя устраивает.
It was only when I heard that Mona was missing that I realized that this was just a trap set by "A." Только когда я узнала, что Мона пропала, я поняла, что это была ловушка, поставленная "А".
Greyhound, this is Trap One, no sign of the hostile. Грейхаунд, это Ловушка Один, никакого признака врага.
I'll TELL HIM THE TRAP GOT CAUGHT IN YOU. Я скажу ему, что ловушка попала в тебя.
Operation Tourist Trap is a go. Начинаем операцию "Ловушка туристов".
We have to play dirty: Trap him with a baby. Мы должны занять жесткую позицию по-крестьянски: ловушка парню ребенком.