| Greyhound, this is Trap Leader, over. | Грейхаунд, это Главная Ловушка, конец. |
| In January 2009 Thomas de Waal published an analytical report titled "The Karabakh Trap: Threats and Dilemmas of the Nagorno Karabakh Conflict". | В январе 2009 года Томас Де Ваал опубликовал аналитический отчет под заглавием «Карабахская Ловушка: Угрозы и Дилеммы Нагорно-Карабахского Конфликта». |
| These new ideas supported and further developed the concept of a fragmented mirror space, previously introduced by Lovecraft in "The Trap" (1931). | Эти новые идеи поддерживали и развивали концепцию фрагментированного зеркального пространства, ранее представленного Лавкрафтом в «Ловушка» (1931). |
| Trap One, the target is on your vehicle! | Ловушка Один, цель на вашем автомобиле! |
| NOW, WHO CAN TELL ME WHAT THIS TRAP IS CALLED? | Кто мне скажет, как называется эта ловушка? |
| Belknap appeared in the movie Alchemy and made her feature film debut in the independent film The Reality Trap. | Белнап появилась в фильме «Алхимия» и дебютировала в полнометражном фильме «Ловушка реальности». |
| CAREFUL, J.R. IT'S A TRAP. | Осторожнее, ДжейАр, это ловушка! |
| A trap... exactly. | Что это ловушка... вот именно. |
| Parent Trap's just a movie. | "Ловушка для родителей" - это просто фильм. |
| That's what makes The Parent Trap such an evocative film. | Это то, что делает фильм Ловушка для родителей таким запоминающимся. |
| The Wolf Trap was selected to go with Viking to Mars but NASA is especially vulnerable to budget cuts and it was removed as an economy measure. | "Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена. |
| It totally worked in "The Parent Trap." | Сработало же в фильме "Ловушка для родителей". |
| Mexico released Zombie Apocalypse (1985), Don't Panic (1988), Grave Robbers (1990) and Hell's Trap (1990). | В Мексика выпустили «Апокалипсис зомби» (1985), «Без паники» (1988), «Расхитители гробниц» (1990) и «Адская ловушка» (1990). |
| The first regular episode of Star Trek, "The Man Trap", aired on Thursday, September 8, 1966 from 8:30 to 9:30 as part of an NBC "sneak preview" block. | Первым эпизодом шоу стала серия «Ловушка для человека» (англ. The Man Trap), вышедшая в эфир 8 сентября 1966 года в 8:30 - 9:30 на телеканале NBC в рамках блока предварительного показа. |
| Or even a tiger trap. | Или, может быть, ловушка для тигра. |
| You won't trap me. | Не пойду я ни в какой морозильник Это ловушка |
| B. The middle-income trap | В. Ловушка среднего уровня дохода |
| How do we know this isn't a trap? | А вдруг это ловушка? |
| They're trying to trap us. | Стой, это ловушка. |
| If this is some kind of trap... | Если это какая-то ловушка... |
| Maybe it's a trap. | Не исключено ведь, что это ловушка? |
| This is the last trap of goddess Chia. | Это последняя ловушка богини Чиа. |
| I swear it's not a trap. | Клянусь, это не ловушка. |
| It's a trap, Logan. | Это ловушка, Логан. |
| This has to be some sort of a trap. | Это должно быть какая-то ловушка. |