Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Обмен

Примеры в контексте "Trade - Обмен"

Примеры: Trade - Обмен
A grant of divorce in trade for leniency on the postnuptials? Прошение о разводе в обмен на уступки в послебрачном соглашении?
Well, the only reason to write "fair trade"... is if he got into that locker and he took something out. Но единственная причина написать "Честный обмен", это если он залез внутрь и что-то оттуда стащил.
You never intended to make trade? Ты даже не собирался совершать обмен?
He tried to make a last-minute deal, claiming he has stolen more secrets than they realized, that he had information to trade. Он попытался заключить сделку, утверждая, что он украл больше секретов, чем они думают, что у него есть информация в обмен на жизнь.
I'm proposing a simple trade, a life for a life. Предлагаю простой обмен - жизнь за жизнь.
During the three days of sessions of the Meeting, a meaningful exchange of views took place on strengthening regional cooperation aimed at the prevention of the illicit trade in small arms and light weapons. В течение трех дней заседаний в рамках Конференции состоялся заинтересованный обмен мнениями по укреплению регионального сотрудничества, направленного на предотвращение незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
The network provides an institutional framework for the exchange of views on best practices in the areas of trade promotion, investment and business. Деятельность сети обеспечивает становление институциональной основы, позволяющей осуществлять обмен информацией о наилучшей практике в области развития торговли, инвестиций и предпринимательства.
Among the trade documents exchanged among the PAA members were: Среди членов ПАА осуществлялся обмен, в частности, следующими документами:
Aims to harmonize information-sharing and promote a tiered process for evaluating risk assessments and risk management for chemicals in trade Стремится согласовать обмен информацией и содействовать многоуровневому процессу оценки рисков и управления рисками, связанными с торговлей химическими веществами
The cluster shared information on current trade programmes of members, and discussed and coordinated drafting of the programme budgets for 2012 - 2013. Группа обеспечивала обмен информацией по существующим торговым программам его членов, а также обсуждение и координацию процесса составления бюджетов по программам на 2012-2013 годы.
Zambia has also established through a joint trade protocol with its neighbour, Zimbabwe, for the exchange of information in competition cases resulting in substantial case-specific cooperation. Замбия также подписала совместный протокол о торговле с соседней Зимбабве, который предусматривает обмен информацией при рассмотрении дел о конкуренции, что привело к значительному объему сотрудничества по конкретным делам.
Sharing of experiences on the technological, legal and organizational requirements of paperless trade обмен мнениями о технологических, юридических и организационных требованиях безбумажной торговли;
While the focus of this Recommendation is the automated exchange of trade data, the use of internationally simplified, standardized data is not limited to advanced, electronic systems. Хотя главной сферой применения настоящей Рекомендации является автоматизированный обмен торговыми данными, использование международных упрощенных и стандартизированных данных не ограничивается передовыми электронными системами.
To ensure that the treaty becomes an effective instrument, information exchange and transparency in the application of the standards stipulated by the arms trade treaty is vital. Для обеспечения того, чтобы договор стал эффективным документом, крайне важное значение имеют обмен информацией и транспарентность в применении предусмотренных договором о торговле оружием стандартов.
Also, it was indicated that South - South interaction could extend beyond trade to transfer of technology, finance and sharing of know-how and experience. Кроме того, было отмечено, что сотрудничество между странами Юга может выходить за рамки торговли, охватывая передачу технологии, финансирование, а также обмен знаниями и опытом.
Exchange of information and intelligence on illegal trade between Parties should be enhanced; следует совершенствовать обмен информацией и данными о незаконной торговле между Сторонами;
One of the issues needing structural attention is how further to encourage States to adequately exchange operational information among their respective law enforcement or investigative authorities regarding the illicit trade in small arms. Один из вопросов, требующих постоянного внимания, состоит в том, каким образом еще более стимулировать государства к тому, чтобы они обеспечивали надлежащий обмен оперативной информацией по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием между их соответствующими правоохранительными или следственными органами.
Some measures to promote of South-South trade have been taken, such as the exchange of trade preferences, the holding of trade fairs, cooperation between business operators and cooperation among central banks. Предприняты некоторые меры в целях поощрения торговли Юг-Юг, такие, как обмен торговыми преференциями, проведение торговых ярмарок, сотрудничество между предпринимателями и сотрудничество между центральными банками.
The 2005 Executive Forum "Paperless Trade in International Supply Chains: Enhancing Efficiency and Security" provided an opportunity to discuss the costs of paper-based trade to both government and private sector. Проведенный в 2005 году исполнительный форум на тему "Электронная торговля в международных производственнво-сбытовых цепочках: повышение эффективности и безопасности" дал возможность обсудить расходы на обмен бумажной торговой документацией как для государственного, так и для частного секторов.
To declare that trade legislation and measures relating to the smooth flow of trade exchanges shall be transparent and clear and shall not contain any measures of such a nature as to restrict trade between Member States; Объявить, что торговое законодательство и механизмы, обеспечивающие свободный торговый обмен, должны быть транспарентными и четкими и не должны предусматривать каких-либо мер, ограничивающих торговлю между государствами-членами.
It should be noted however, that Guyana has advocated strongly in the international arena for a legally binding agreement on climate change and has an Memorandum of Understanding with the Kingdom of Norway in relation to REDD + whereby Guyana will trade in carbon services. В то же время следует отметить, что Гайана активно выступала на международной арене за заключение юридически обязывающего соглашения об изменении климата и подписала Меморандум о взаимопонимании по СВОД+ с Королевством Норвегии, в соответствии с которым Гайана будет получать деньги в обмен на сокращение выброса углерода.
You get hungry enough, somebody'll want to trade for it. огда еды будет мало, у теб€ это на что-нибудь обмен€ют.
There's a guy here who says he wants to make a trade with St. Germain. Тут парень, говорит готов совершить обмен с Германом
In trade for a discount on Greengate's crisis management? В обмен на скидку на антикризисное управление для Грингейт?
Thin one wanted to offer me... a donation, wanted to trade for something I haven't used for a long time. Худой хотел предложить мне пожертвование в обмен на то чем я уже очень давно не занималась.