| So I struck a deal with American intelligence to trade what I knew for a second chance. | Так что я заключил сделку с американской разведкой - обмен моих знаний на второй шанс. |
| Well, I wouldn't say it was a trade. | Я бы не сказал, что это обмен. |
| Easy there, tiger. I'm here to trade. | Полегче, тигр, я предлагаю обмен. |
| There are three judges on the bench who are receiving payments in trade for their decisions. | На скамье трое судей, которые получают оплату в обмен на свои решения. |
| The judges quickly get sucked into bigger bets, at which time the bookies forgive the debt in trade for friendly sentences. | Судьи быстро втягиваются во всё бОльшие ставки, и в этот момент букмекеры прощают долг в обмен на дружественные приговоры. |
| The bookies relieve the debt in trade for a lesser sentence. | Букмекеры списывают долг в обмен на смягчение приговора. |
| Money is a tool that allows us to trade with one another. | Деньги - это инструмент, позволяющий нам вести друг с другом обмен. |
| He seeks to trade my debt for my flesh. | Он хочет получить моё тело в обмен на мои долги. |
| I'll let you know the where and when to make the trade. | Я сообщу тебе где и когда состоится обмен. |
| I was hoping we could make a trade. | Я расчитывала, что мы сделаем обмен. |
| You're trying to trick me into a very uneven trade. | Ты вынуждаешь меня согласиться на неравный обмен. |
| You did offer to trade your life for mine. | Ты предложил свою жизнь в обмен на мою. |
| He proposed a trade and I accepted. | Он предложил обмен, и я согласилась. |
| They have an offer to make us in trade for releasing the wife-killer, Colin Sweeney. | Они хотят сделать нам предложение в обмен на освобождение женоубийцы Колина Суини. |
| Then there's a good chance my government can make a trade. | Тогда есть шанс, что моё правительство пойдёт на обмен. |
| I need something big I can trade the Company, fast. | Мне нужно что-то стоящее, чтобы предложить на обмен Компании. |
| Our best chance to save Aurora is to make that trade now. | Лучший шанс спасти Аврору - совершить обмен сейчас. |
| I'm prepared to trade them for the immediate and unconditional release of Lieutenant Paris and Ensign Kim. | Я готова передать их в обмен на немедленное и безоговорочное освобождение лейтенанта Периса и мичмана Кима. |
| Bring Lottie, and we'll make the trade there. | Привози туда Лотти и мы совершим там обмен. |
| The free trade of ideas fostered innovation and advances in understanding. | Свободный обмен идеями способствовал творческим подходам и прогрессу в достижении взаимопонимания. |
| It was the largest trade in NBA history at that time. | Это был самый крупный обмен в истории НБА на тот момент. |
| This trade was for a 2011 conditional draft pick. | Этот обмен был на условного пика драфта 2011г. |
| By completing this trade, Gross became the owner of the only complete collection of U.S. 19th century stamps. | Совершив этот обмен, Гросс стал владельцем единственной полной коллекции марок США XIX века. |
| And the trade he proposed yesterday - | И обмен, который он предложил вчера... |
| I have nothing to trade you for those. | У меня нет ничего в обмен на них. |