| What have you brought to trade? | Что вы принесли на обмен? Положите туда. |
| He gave me this in trade. | Он дал мне в обмен вот это. |
| Sounds like a pretty good trade, if you ask me. | Похоже на отличный обмен, если тебе интересно мое мнение. |
| This is not an equitable trade, Sir. | Это не равноценный обмен, сэр. |
| We've got something to trade. | У нас есть товары на обмен. |
| I know another who would be willing to trade risk for years of servitude. | Я знаю тех кто кто готов рисковать в обмен на свободу. |
| I need to see what you have to trade first. | Сначала покажите, что на обмен. |
| Let's do a little free trade here, Hans. | Ладно. Давайте сделаем небольшой обмен, Ханс. |
| He is the corrupt governor of a state who arranged a mistrial in trade for campaign donations. | Он коррумпированный губернатор штата, который устроил аннулирование судебного процесса в обмен на пожертвования для кампании. |
| Just tell me where we trade. | Просто скажи мне, где мы проведем обмен. |
| Collect and exchange information on metadata practices attached to international trade data sets. | Сбор данных и обмен информацией о практике использования метаданных, прилагаемых к наборам данных о международной торговле. |
| Global trade and supporting information and documentation exchange. | Глобальная торговля и обмен вспомогательной информацией и документацией. |
| The programme analysed and shared experiences on the impact of trade, investment and finance on growth and economic development. | В рамках программы был проведен анализ опыта воздействия торговли, инвестиций, финансов на рост и экономическое развитие и обмен таким опытом. |
| Communication and sharing should be enhanced at the policy level, while trade protectionism should be shunned. | Необходимо укреплять взаимодействие и обмен опытом на уровне принятия решений и всячески избегать введения протекционистских мер в сфере торговли. |
| Along with trade there was a vibrant exchange of ideas, including religious beliefs. | Наряду с торговлей происходил живой обмен идеями, в том числе религиозными верованиями. |
| The cluster shares information on work on trade implemented by cluster members and encourages synergies among them. | В рамках группы ведется обмен информацией о работе ее участников в области торговли, которая поддерживает синергизм между ними. |
| The exchange of accurate, complete and timely information is fundamental to the efficient and effective conduct of domestic and international trade. | Фундаментальное значение для эффективного и действенного ведения внутренней и международной торговли имеет обмен точной, полной и своевременной информацией. |
| I will trade you the contract for the drawings. | Я отдам вам контракт в обмен на рисунки. |
| If I trade the Kingslayer for two girls, my bannermen will string me up by my feet. | Если я отдам Цареубийцу в обмен на двух девочек, мои знаменосцы вздернут меня за ноги. |
| Then we make the trade now. | Тогда мы в это время совершим обмен. |
| I'll trade you the weapons for intel on Seamus. | Я отдам тебе оружие в обмен на информацию о Шеймусе. |
| Now, you could always trade. | Ну, ты всегда можешь совершить обмен. |
| Unless, of course, I could trade them in for a prize. | Только если их не принимают в обмен на какой-нибудь приз. |
| In exchange, the Dosi will receive a very fair trade package. | В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет. |
| You can consider them fair trade for the enjoyment that Kevin gave me. | Считайте, что это выгодный обмен за наслаждение, которое доставил мне Кэвин. |