Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Обмен

Примеры в контексте "Trade - Обмен"

Примеры: Trade - Обмен
Free trade, self-regulation, health protection, financial evaluation, re-export, customs, international cooperation. Свободный обмен, саморегулирование, санитарная защита, финансовая оценка, реэкспорт, таможня, международное сотрудничество.
My trade with Taco, which was a total disaster. Потом этот обмен с Тако, который оказался полным провалом.
Since then, trade relations between the two countries have flourished and exchanges of visits have greatly increased. Впоследствии торговые отношения между нашими двумя странами заметно улучшились и значительно активизировался обмен различными делегациями.
The purpose of that forum is to provide the members of the Task Force with an electronic facility for exchanging information on merchandise trade statistics. Целью этого форума является предоставление членам Целевой группы возможности осуществлять электронный обмен информацией по статистике торговли товарами.
It is important to stress that trade should be egalitarian and should not serve only the interests of large and economically powerful countries. Нельзя забывать также и о том, что торговый обмен должен быть равноправным и отвечать интересам не только крупных и экономически сильных стран.
Sharing experiences among developing countries, as well as South-South trade, could help in development efforts, and these should be facilitated. Необходимо поощрять обмен опытом между развивающимися странами и развитие торговли Юг-Юг, что может внести вклад в усилия в области развития.
Collection and exchange of information on national practices for compiling and disseminating trade indices. Сбор данных и обмен информацией о национальных методах построения индексов международной торговли.
Transparency measures, information sharing and reporting requirements are equally crucial for the effectiveness of an arms trade treaty. Для обеспечения эффективности договора о торговле оружием в равной степени важны меры по транспарентности, обмен информацией и требования к отчетности.
The new arms trade treaty should enhance information exchange, transparency and contribute to confidence-building measures. Новый договор о торговле оружием должен расширить обмен информацией, повысить транспарентность и содействовать мерам укрепления доверия.
Increased transparency and information-sharing are vital for achieving the arms trade treaty objectives. Для достижения целей договора о торговле оружием огромное значение имеют повышение транпарентности и обмен информацией.
Exchange of experiences among tourism industry representatives on their use of the GATS and other international trade agreements affecting tourism services. Обмен опытом между представителями туристической отрасли относительно использования ими ГАТС и других международных торговых соглашений, связанных с туристическим обслуживанием.
In this regard, national perspectives in the area of best practices on trade documentation could be exchanged at the regional and international levels. В этой связи на региональном и международном уровнях можно организовать обмен национальным опытом в области передовых методов работы с торговой документацией.
Globalization has gained momentum as people, trade and services move across borders at an exceptional speed. Глобализация набирает темпы по мере того, как с необычайной скоростью происходит обмен людьми, товарами и услугами, для которого не существует границ.
This will permit compatibility of all trade statistics data systems and facilitate exchange of information. Эта мера позволит обеспечить сопоставимость всех систем торговой статистики и облегчить обмен информацией.
An electronic invoice is an exchange of data between two parties (or actors) as part of the international trade transaction. Электронный счет-фактура подразумевает обмен данными между двумя сторонами (или субъектами) в рамках международной торговой сделки.
He said that in international trade the use of different formats and technologies might make it difficult to exchange information. Он заявил, что в международной торговле использование различных форматов и технологий может затруднить обмен информацией.
International trade and exchange are, of course, nothing new. Безусловно, международные торговля и обмен сами по себе не являются чем-то новым.
Those initiatives will greatly enhance the exchange of paperless trade information, both nationally and internationally, in the respective regions. Эти инициативы позволят в значительной степени увеличить безбумажный обмен торговой информацией в этих регионах как на национальном, так и на международном уровнях.
These systems allow for automatization and the simplification of information exchange between a number of trade and transport stakeholders. Эти системы позволяют автоматизировать и упростить обмен информацией между рядом участников торговли и перевозок.
TRADP promotes the harmonization of trade regimes, reduces cross-border trade and immigration impediments, enhances the exchange of information on trade and investment opportunities and provides training in trade and investment promotion and resource mobilization. ТРАДП содействует гармонизации торговых режимов, снижает пограничные торговые и иммиграционные барьеры, стимулирует обмен информацией о возможностях торговли и инвестиций и обеспечивает подготовку кадров в сфере поощрения торговли и инвестиций и мобилизации ресурсов.
You know, it isn't really a trade unless both parties agree. Это не обмен, если стороны не договорились.
I offered her a trade - the location of the diamond in exchange for Hagen's blackmail video. Я предложил ей обмен... местоположение алмаза взамен компромата Хагена.
I will remain in your country in trade. В обмен, я останусь в вашей стране.
You got the money, you're ready to make a trade. У вас есть деньги, вы готовы произвести обмен.
She asks why you let Ilithyia go, when Glaber did not trade weapons as promised. Она спрашивает, почему ты позволил Илитии уйти, если Главр не дал в обмен оружие, как было обещано.