How many times have you lost your remote control? |
Как часто вы теряли свой пульт Ду? |
I can't believe this has happened to us so many times, we actually have a system. |
Не верится, что это случалось с нами так часто, что мы выработали целую систему. |
Many times these decisions are left up to the courts but that can be very expensive, Frank people fighting over their children. |
Часто это решает суд, но это бывает дорого, люди борются за детей. |
So they'd been lied to and manipulated so many times that they didn't believe a word he said. |
Он врал и манипулировал ими так часто, что они не верили ни единому его слову. |
How many times have I heard that excuse, you lecherous old...? |
Как часто я слышала эту отговорку, ты развратный старый...? |
How many times have we seen The Blur's face? |
Как часто мы видели лицо Пятна? |
How many times has The Blur told us why he's protecting us? |
Как часто Пятно говорил нам, почему он нас защищает? |
No, sir, I've just been there many times myself. |
Нет, сэр, просто я сам в таком часто участвовал. |
And many times I get the impression that they are not really even interested in hearing from Africans who might know. |
Часто у меня создаётся впечатление, что они и не хотят выслушивать африканцев, которые знают о положении вещей. |
His destinations are tied to his subconscious-he most often travels to places and times related to his own history. |
Его места назначения связаны с его подсознанием, наиболее часто он попадает в места и время, связанные с его собственной историей. |
Early designs like the SPARC and MIPS often ran over 10 times as fast as Intel and Motorola CISC solutions at the same clock speed and price. |
Ранние разработки, такие как SPARC и MIPS часто работали в 10 раз быстрее CISC решений Intel и Motorola той же тактовой частоты и цены. |
During the following two years she was arrested numerous times but was frequently released after several days because of her ill-health. |
В течение следующих двух лет Эммелин арестовывали много раз, однако часто отпускали уже через несколько дней после ареста в связи с ухудшением здоровья. |
I guess I've been heartbroken too many times and then I recovered. |
Мне часто разбивали сердце, ...и каждый раз я справлялась. |
And thirdly, Mr. Beard, there are times, not very often, when I do reflect upon my heinous misdeeds. |
И третье, мистер Борода, мне случается, не очень часто, задумываться о некоторых своих дурных поступках. |
Second, in times of widespread distress, liquid portfolios create investment opportunities, as depressed asset prices (often overly so) combine with the capacity to invest while others cannot or will not. |
Во-вторых, во времена бедственного положения в широких масштабах ликвидные портфели ценных бумаг создают инвестиционные возможности, так как заниженные цены на активы (часто чрезмерно) комбинируются с возможностью инвестировать, в то время как другие не могут это делать, или не будут. |
In the 16th century villages in the neighbourhood were many times demolished, probably also the castle (but this is not recorded). |
В XVI веке поселения по соседству часто подвергались разрушениям; возможно, замок тоже не избежал такой участи. |
And since they're used so often, a lot of times the precise sequence of random characters that is shown to the user is not so fortunate. |
И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной. |
George Rowney & Company relocated many times during the 19th and 20th centuries. |
Компания George Rowney & Company в течение XIX и XX веков часто меняла месторасположение. |
I've thought about this moment so many times, wondering what I would say to you if I saw you again. |
Я так часто думала об этом моменте, и о том, что скажу тебе, если мы еще раз встретимся. |
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time. |
Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз. |
After hearing that so many times, I came to like him even though I'd never met him. |
Я слышала это так часто, что он тоже начал мне нравиться, хотя мы никогда не встречались. |
You know, I've done my own thing enough times. I think this would be an entirely new challenge for me. |
Знаешь, я достаточно часто собственные вещи снимал, я думаю, что это будет для меня совершенно новым рубежом. |
Look, sometimes when you do something too many times, it has less of an effect. |
Смотри, просто иногда если очень часто что-то делать, эффект немного снижается. |
There's only so many times you can say "no comment" before you look guilty. |
Кто говорит "без комментариев" слишком часто, похож на виновного. |
I did this way too many times with my father, but I'll only do it once for you. |
Я слишком часто делала это для отца, для вас - в первый и последний раз. |