Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Times - Часто"

Примеры: Times - Часто
How many times have you lost your remote control? Как часто вы теряли свой пульт Ду?
I can't believe this has happened to us so many times, we actually have a system. Не верится, что это случалось с нами так часто, что мы выработали целую систему.
Many times these decisions are left up to the courts but that can be very expensive, Frank people fighting over their children. Часто это решает суд, но это бывает дорого, люди борются за детей.
So they'd been lied to and manipulated so many times that they didn't believe a word he said. Он врал и манипулировал ими так часто, что они не верили ни единому его слову.
How many times have I heard that excuse, you lecherous old...? Как часто я слышала эту отговорку, ты развратный старый...?
How many times have we seen The Blur's face? Как часто мы видели лицо Пятна?
How many times has The Blur told us why he's protecting us? Как часто Пятно говорил нам, почему он нас защищает?
No, sir, I've just been there many times myself. Нет, сэр, просто я сам в таком часто участвовал.
And many times I get the impression that they are not really even interested in hearing from Africans who might know. Часто у меня создаётся впечатление, что они и не хотят выслушивать африканцев, которые знают о положении вещей.
His destinations are tied to his subconscious-he most often travels to places and times related to his own history. Его места назначения связаны с его подсознанием, наиболее часто он попадает в места и время, связанные с его собственной историей.
Early designs like the SPARC and MIPS often ran over 10 times as fast as Intel and Motorola CISC solutions at the same clock speed and price. Ранние разработки, такие как SPARC и MIPS часто работали в 10 раз быстрее CISC решений Intel и Motorola той же тактовой частоты и цены.
During the following two years she was arrested numerous times but was frequently released after several days because of her ill-health. В течение следующих двух лет Эммелин арестовывали много раз, однако часто отпускали уже через несколько дней после ареста в связи с ухудшением здоровья.
I guess I've been heartbroken too many times and then I recovered. Мне часто разбивали сердце, ...и каждый раз я справлялась.
And thirdly, Mr. Beard, there are times, not very often, when I do reflect upon my heinous misdeeds. И третье, мистер Борода, мне случается, не очень часто, задумываться о некоторых своих дурных поступках.
Second, in times of widespread distress, liquid portfolios create investment opportunities, as depressed asset prices (often overly so) combine with the capacity to invest while others cannot or will not. Во-вторых, во времена бедственного положения в широких масштабах ликвидные портфели ценных бумаг создают инвестиционные возможности, так как заниженные цены на активы (часто чрезмерно) комбинируются с возможностью инвестировать, в то время как другие не могут это делать, или не будут.
In the 16th century villages in the neighbourhood were many times demolished, probably also the castle (but this is not recorded). В XVI веке поселения по соседству часто подвергались разрушениям; возможно, замок тоже не избежал такой участи.
And since they're used so often, a lot of times the precise sequence of random characters that is shown to the user is not so fortunate. И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной.
George Rowney & Company relocated many times during the 19th and 20th centuries. Компания George Rowney & Company в течение XIX и XX веков часто меняла месторасположение.
I've thought about this moment so many times, wondering what I would say to you if I saw you again. Я так часто думала об этом моменте, и о том, что скажу тебе, если мы еще раз встретимся.
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time. Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз.
After hearing that so many times, I came to like him even though I'd never met him. Я слышала это так часто, что он тоже начал мне нравиться, хотя мы никогда не встречались.
You know, I've done my own thing enough times. I think this would be an entirely new challenge for me. Знаешь, я достаточно часто собственные вещи снимал, я думаю, что это будет для меня совершенно новым рубежом.
Look, sometimes when you do something too many times, it has less of an effect. Смотри, просто иногда если очень часто что-то делать, эффект немного снижается.
There's only so many times you can say "no comment" before you look guilty. Кто говорит "без комментариев" слишком часто, похож на виновного.
I did this way too many times with my father, but I'll only do it once for you. Я слишком часто делала это для отца, для вас - в первый и последний раз.