Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Times - Часто"

Примеры: Times - Часто
I have encountered the numeral three many times in the last two hours. Я обнаружил, что цифра "три" за последние два часа встречается чрезмерно часто.
You know, we've both been into each other at different times, and just never really synced up. Знаешь, мы с ней часто попадали в передряги вместе и в разное время, но так и не сошлись.
The Shepherds have frequently appeared during times of crisis, and have entered into common folklore along with the Seraphim. Пастыри часто появляются во времена кризиса; они, вместе с серафимами, стали частью фольклора жителей Гринвуда.
Her technique was still often praised, but also sometimes perceived as old-fashioned and mannered, in comparison with the more ensemble-oriented style of the times. Ее технику по-прежнему часто хвалили, но иногда воспринимали как старомодную и слишком нравственную по сравнению с более ансамблевым стилем того времени.
Being at the far west of Cornwall, Penzance and the surrounding villages have been sacked many times by foreign fleets. Из-за географического положения на юго-западе Корнуолла, Пензанс и ближние деревни часто подвергались нападениям вражеских флотов.
A lot of times, these trade-offs are about more than just security, and I think that's really important. Часто компромиссы в области безопасности затрагивают не только нашу защищённость, и я считаю это очень важным.
Many times, these sketches will become works of art in themselves, because they capture a different mood. Рукояти печатей часто сами по себе представляют произведения искусства, так как украшаются различными фигурами.
It has gone down the wrong path many, many times. Оно так часто выбирало неверную дорогу...
A lot of people don't speak until they've been a few times, so you shouldn't feel any pressure. Люди часто на первых порах отмалчиваются, так что можешь не торопиться.
Often the budgets and production times for localizations were short, resulting in translations that were either confusing or entirely re-written. Часто бюджет и сроки производства локализаций были маленькими, в результате чего с переводами либо возникала путаница, либо текст перевода необходимо было переписывать.
We're going to tell you how many times a particular four-gram appeared in books in 1801, 1802, 1803, all the way up to 2008. Мы скажем, как часто именно эта 4-грамма появлялась в книгах в 1801-м, 1802-м, 1803-м, и так далее вплоть до 2008-го.
And many times I get the impression that they are not really even interested in hearing from Africans who might know. Часто у меня создаётся впечатление, что они и не хотят выслушивать африканцев, которые знают о положении вещей.
Many times in life, I feel like I'm missing some essential piece of the human puzzle. Часто мне кажется, будто я чего-то не понимаю, не могу найти какой-то важный кусок паззла человеческой натуры.
Indeed, so much has been said on the subject that many times we end up repeating ourselves. До этого по этому вопросу было так много сказано, что очень часто мы неизбежно повторяемся.
Many times he offered to be a Volunteer for patrols and assaults. ќчень часто он предлагал себ€ добровольцем в патруль и в штурмовые отр€ды.
In medieval times, surnames often reflected a person's origin or occupation so they were descriptive as well as utilitarian. В средние века фамилии часто отображали происхождение или род занятий человека, имели не только функциональный, но и описательный характер.
A lot of times, in domestic-abuse young woman is afraid to speak out. Обычно в бытовых ситуациях женщины часто не говорят правду, но вы не бойтесь мне рассказать.
Due to her father's job with the FDA, the family moved many times, living in California, New York, Michigan, and Maryland. Из-за работы отца семья часто переезжала с места на место; в разное время Клексы жили в штатах Калифорния, Нью-Йорк, Мичиган и Мэриленд.
These systems are frequently not available off the shelf, resulting in long lead times required for redesign and manufacture. Эти системы часто не имеются в наличии в готовом виде, из-за чего после размещения соответствующего заказа на их перепроектирование и изготовление может уходить длительное время.
Miners and community members often breathe air with Hg concentrations above 50 micrograms per cubic meter-50 times the World Health Organization maximum public exposure guideline. Горняки и местное население часто дышат воздухом с концентраций ртути свыше 50 микрограмм на куб. метр, что в 50 раз превышает установленный Всемирной организацией здравоохранения максимально допустимый уровень.
After braving the UK weather for too many years we decided to take early retirement and move to the area we had visited so many times. В течение многих лет мы упорствовали Британской погоде и в конце концов решили досрочно выйти на пенсию и переехать в регион, который так часто уже посещали и полюбили.
However, as has happened so many times over Freemasonry's long history, the lodge's original records had been lost and the claim could not be proven. Тем не менее, как это часто случалось в долгой истории масонства, архивные данные о ложе были утеряны и претензии на древнее происхождение не имело подтверждения, поэтому ходатайство было отклонено.
The Masai have reported to the district commissioner at Ngong that many times, Массаи сообщили окружному комиссару в Нгонге что они часто видят львов на могиле Финча Хаттона.
In times of economic recessions companies start very often to reduce their non-production staff and this affects particularly such tasks as preparing reports for statistical purposes, etc. В периоды экономического спада компании очень часто прибегают к сокращению штата сотрудников, не занятых в сфере производства, что особенно сказывается на решении таких задач, как подготовка отчетов для статистических целей и т.п.
And this determines whether they should continue in that leadership position, which is many times situational, as you know. И результаты этой оценки определяют, стоит ли ему оставаться на руководящем посту, что, как вы знаете, часто зависит от ситуации.