Well, if you hit it too many times, it locks itself out for a bit. |
Ну, будешь нажимать слишком часто, он самозаблокируется. |
But the sort of integration that occurs in times of economic crisis is often destructive. |
Но интеграция часто приобретает разрушительный характер во время экономического кризиса. |
Eric, a lot of times humping/s helping. |
Эрик, очень часто нагибать - это и есть помогать. |
In pre-colonial times, settlements were small and moved frequently. |
В доколониальные времена поселения местных жителей были очень компактными и часто перемещались. |
Rahav-Meir appeared many times on television in her childhood. |
Айзек Мизрахи часто появлялся на телевидении в 1990-х. |
Keep in mind that oft times these 16th-century engravers tended to exaggerate. |
Имей в виду, что во времена 16-го столетия граверы часто имели тенденцию преувеличивать. |
So for example, many times, what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive. |
К примеру, часто получается, что самые разумные или продуманные решения нам попросту не подходят. |
Lebanon's democracy often looks a lot like a train wreck, and the country has stumbled into armed conflict many times in recent years. |
Ливанская демократия часто очень похожа на крушение поезда, и за последние годы страна неоднократно сталкивалась с вооруженными конфликтами. |
They are also frequently called upon to assume primary caregiving roles and assist their families and communities in times of conflict. |
Им также часто предлагается брать на себя главную роль по уходу за нуждающимися лицами и оказывать помощь своим семьям и общинам в периоды конфликтов. |
These people often refer to ancient times, to platonic pederasty. |
Эти люди часто ссылаются к древним временам, к педерастии времён Платона. |
A tree that is transplanted too many times does not grow well. |
Древо, кое часто пересаживают, плохо растёт. |
I done seen it in my opponents' eyes way too many times. |
Я часто видел подобное в глазах моих соперников. |
You don't know how many times I wished I could imprint on someone. |
Я так часто желала запечатлиться с кем-нибудь. |
The world's political map has been changed many times, with predictable consequences. |
Очень часто политические карты мира менялись с предсказуемыми последствиями. |
So Phil could've run into Josh and Baby Lou multiple times when he was dropping off. |
Фил мог часто сталкиваться с Джошем и малышкой Лу, когда выгружал товар. |
We have faced impossible odds numerous times... often because of you... |
С чем мы только не сталкивались... довольно часто из-за тебя... |
It happened quite often those times that Kulbakov was the youngest man on the pitch. |
Тогда довольно часто выходило, что Кульбаков был самым младшим на поле. |
Yes, lots of times they stick in these old houses. |
Да, в старых домах окна часто заедают. |
Foreign companies typically face bottleneck during these periods. We are able to assist in recruiting in the best times blue collar workers. |
Иностранные компании часто испытывают сложность в том, чтобы самостоятельно решить эти насущные кадровые вопросы. |
He likely got pummeled in dodgeball one too many times. |
Наверное, его в вышибалы часто мечом задевали. |
Many times, during patrols and stakeouts I think about you. |
Часто, когда я в разведке или в засаде, я думаю о тебе. |
I've definitely heard visited your home many times. |
Я точно знаю, что она очень часто бывала у вас дома. |
How many times a week do you go shopping at a supermarket? |
Как часто за неделю ты отовариваешься в магазине? |
Got a feeling that woman's stared trouble in the face more than a few times. |
Есть ощущение, что эта женщина встречалась с неприятностями Довольно часто. |
He's done it so many times that his stomach is messed up now. |
И делал это так часто, что испортилжелудок. |