Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Times - Часто"

Примеры: Times - Часто
Well, if you hit it too many times, it locks itself out for a bit. Ну, будешь нажимать слишком часто, он самозаблокируется.
But the sort of integration that occurs in times of economic crisis is often destructive. Но интеграция часто приобретает разрушительный характер во время экономического кризиса.
Eric, a lot of times humping/s helping. Эрик, очень часто нагибать - это и есть помогать.
In pre-colonial times, settlements were small and moved frequently. В доколониальные времена поселения местных жителей были очень компактными и часто перемещались.
Rahav-Meir appeared many times on television in her childhood. Айзек Мизрахи часто появлялся на телевидении в 1990-х.
Keep in mind that oft times these 16th-century engravers tended to exaggerate. Имей в виду, что во времена 16-го столетия граверы часто имели тенденцию преувеличивать.
So for example, many times, what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive. К примеру, часто получается, что самые разумные или продуманные решения нам попросту не подходят.
Lebanon's democracy often looks a lot like a train wreck, and the country has stumbled into armed conflict many times in recent years. Ливанская демократия часто очень похожа на крушение поезда, и за последние годы страна неоднократно сталкивалась с вооруженными конфликтами.
They are also frequently called upon to assume primary caregiving roles and assist their families and communities in times of conflict. Им также часто предлагается брать на себя главную роль по уходу за нуждающимися лицами и оказывать помощь своим семьям и общинам в периоды конфликтов.
These people often refer to ancient times, to platonic pederasty. Эти люди часто ссылаются к древним временам, к педерастии времён Платона.
A tree that is transplanted too many times does not grow well. Древо, кое часто пересаживают, плохо растёт.
I done seen it in my opponents' eyes way too many times. Я часто видел подобное в глазах моих соперников.
You don't know how many times I wished I could imprint on someone. Я так часто желала запечатлиться с кем-нибудь.
The world's political map has been changed many times, with predictable consequences. Очень часто политические карты мира менялись с предсказуемыми последствиями.
So Phil could've run into Josh and Baby Lou multiple times when he was dropping off. Фил мог часто сталкиваться с Джошем и малышкой Лу, когда выгружал товар.
We have faced impossible odds numerous times... often because of you... С чем мы только не сталкивались... довольно часто из-за тебя...
It happened quite often those times that Kulbakov was the youngest man on the pitch. Тогда довольно часто выходило, что Кульбаков был самым младшим на поле.
Yes, lots of times they stick in these old houses. Да, в старых домах окна часто заедают.
Foreign companies typically face bottleneck during these periods. We are able to assist in recruiting in the best times blue collar workers. Иностранные компании часто испытывают сложность в том, чтобы самостоятельно решить эти насущные кадровые вопросы.
He likely got pummeled in dodgeball one too many times. Наверное, его в вышибалы часто мечом задевали.
Many times, during patrols and stakeouts I think about you. Часто, когда я в разведке или в засаде, я думаю о тебе.
I've definitely heard visited your home many times. Я точно знаю, что она очень часто бывала у вас дома.
How many times a week do you go shopping at a supermarket? Как часто за неделю ты отовариваешься в магазине?
Got a feeling that woman's stared trouble in the face more than a few times. Есть ощущение, что эта женщина встречалась с неприятностями Довольно часто.
He's done it so many times that his stomach is messed up now. И делал это так часто, что испортилжелудок.