Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Times - Часто"

Примеры: Times - Часто
There are many times, Norma, when death is convenient. Очень часто смерть бывает вовремя, Норма.
And Tony's phoned before with news... lots of times. Тони и раньше звонил с новостями... очень часто.
All the times I saved you, Ron. Я слишком часто спасал тебя, Рон.
A lot of times they eat and sleep in their labs like animals. Они часто едят и спят в своих лабораториях, как животные.
Not this many times in one night by the same person, no. Чтобы так часто за один вечер и одна и та же женщина - нет.
I try not to cross him too many times in the middle of the night. Чтобы не слишком часто пересекаться с ним среди ночи.
I've just been there many times myself. Просто я сам часто участвовал в подобных миссиях.
I done seen it happen plenty of times, once babies start having their own babies. Я часто такое наблюдала, когда детки стали рожать своих собственных деток.
Doesn't matter how much he screws up, or how many times he gets into trouble. Неважно, как часто он лажает или сколько раз влезает в передряги.
I believe that he's been right too many times not to consider it. Я верю, что он слишком часто оказывался прав, чтобы просто отвергнуть это.
Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело.
How is he getting out so many times? Как он у тебя выпадает так часто?
How many times do you visit the stalls each day? Как часто ты ходишь в уборную?
Which doesn't get any less bizarre the more times I hear it. От того, что вы так часто это повторяете, это не становится менее диким.
And you hear it enough times at your grandparents' dinner table, You can't help but want to be a surgeon when you grow up. И если слышать ее достаточно часто за обеденным столом дедушки с бабушкой, то волей-неволей начинаешь хотеть стать хирургом, когда вырастешь.
No freedom of speech, no freedom of press - As you say, no bread many times. Никакой свободы слова, никакой свободной прессы, и как вы говорите, часто отсутствует хлеб.
You know all those times that I disappeared or would show up at a crime scene with no logical explanation. Пойми, я часто исчезала или появлялась на месте преступления без всякого объяснения.
But most times, you find out they've been right in front of you all along. Но очень часто вы понимаете, что он был прямо перед вами все это время.
A lot of times a family member notices before the patient does. Часто члены семьи замечают это раньше, чем сам пациент.
I come up here so many times... they see me, they know they're getting a treat. Я так часто прихожу сюда, что при виде меня они знают: будет пир.
If it happens too many more times, he could reach a breaking point where he can't take it anymore. И если это происходит слишком много и часто, он может достичь критической точки, когда он не сможет больше это выдержать.
How many times did you take a bullet for me? Как часто ты получал пулю за меня?
In addition, women around the world are often in vulnerable employment, lacking proper social protection, which is also cut in difficult financial times. Кроме того, женщины во всем мире часто работают в условиях негарантированной занятости, не имеют надлежащей социальной защиты, объем которой также сокращается в периоды жесткой экономии финансовых средств.
Women often take up part-time and flexible jobs, resulting in underemployment or unemployment during times of financial crisis женщины часто работают неполное рабочее время и по гибкому графику, что приводит к их неполной занятости или безработице в периоды финансового кризиса;
I watched the fireworks with my aunt many times Мы с тётей часто вместе смотрели фейерверки.