Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Times - Часто"

Примеры: Times - Часто
But you can't meet Hyuga too many times Но ты не сможешь часто видеться с Хьюгой.
A lot of times when I'm workin' I'm down on my hands and knees. Когда я работаю, часто приходится... опираться на руки или колени.
So, Mr. West, the recycling center confirms you've been there multiple times. Итак, мистер Уэст, пункт переработки говорит, что вы там часто бывали.
She just asked many times about the money, Она часто спрашивала нас про деньги.
If someone punches you enough times and tells you Если кто-нибудь часто бьет тебя и говорит тебе
A lot of times, the way you say things, I can't make hide nor hair. Я часто вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
I mean, it's amazing how many times people say that and they don't mean it. Я имею в виду, просто удивительно, как часто люди говорят то, что на самом деле не подразумевают.
So, many times when you try to do research on data, it records complicated stories - it's hard to find in the data. Итак, часто, когда вы хотите сделать исследование данных, - это целая история. Найти данные сложно.
Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck. Ну знаете, я знаю, часто мы ведем себя как утки, но ты не утка.
"I can't tell you how hurt and angry this makes me,"but you've been late too many times. Я не могу передать тебя, как меня это ранит и злит, но ты слишком часто опаздываешь.
Look, I have pretended to be a licensed therapist enough times to know there is something unhealthy about your not wanting to find out. Слушайте, я достаточно часто притворялся лицензированным психологом чтобы понять, что есть что-то нездоровое в вашем желании не узнавать правды.
There's only so many times a woman can say she's not ready to have children. Женщины так часто говорят, потому что не хотят иметь детей.
A lot of times, you do shoots, and you never see the pictures in the end. Часто бывает такое, что ты снимаешься, но в итоге даже не можешь посмотреть фотографии.
And thirdly, Mr. Beard, There are times, not very often, When I do reflect upon my heinous misdeeds. И в-третьих, мистер Борода, иногда, хотя и не слишком часто, я размышляю о своих гнусных злодеяниях.
But when Grandpa came to the asylum, we picked him up many times and did things with him. Мы отвезли его в дом престарелых, но часто забирали его оттуда и устраивали что-нибудь.
Did I see Jean Azevedo many more times? Часто ли я виделась с Жаном Азеведо?
And I've often said that what gets us through those tough times is the love of our family. И, как я часто говорил, то, что помогает нам пройти эти тяжёлые времена есть любовь нашей семьи.
Now, a lot of times there's firings, so... consultants aren't exactly well liked. Часто приходится многих увольнять, так что... Консультантов не слишком многие любят.
And why have we had lunch so many times? А почему мы так часто вместе обедаем?
Despite some attention given to women in conflict, the situation of rural women in times of armed conflict and post-conflict is often ignored. Хотя в условиях конфликтов определенное внимание женщинам уделяется, положение сельских женщин в ситуации вооруженного конфликта и в постконфликтный период часто игнорируется.
Women and children are often neglected and violated during times war and we must ensure that they are able to exercise their rights to fully participate in the rebuilding of their communities. Во время войны о женщинах и детях часто забывают, и мы обязаны сделать все от нас зависящее, для того чтобы они смогли в полной мере воспользоваться своим правом на участие в восстановлении собственных общин.
We are all aware that, in the history of the Organization, the Security Council has failed many times to impose peace. Мы все знаем, что за всю историю существования нашей Организации Совет Безопасности часто оказывался не в состоянии обеспечить мир.
I'd seen that look on my dad's face many times. Я часто видел у отца такое выражение лица.
Many times I go around the world to speak, Я часто путешествую по миру и выступаю.
Well, people hallucinate some times when they panic, I know I do. Когда люди пугаются у них часто возникают галлюцинации.