It's just the sort of thing you do 1 00 times with a child you know, in a park or in the street. |
Вы так очень часто поступаете с детьми... знаете, в парке или на улице. |
There have been too many times since we've reconnected that you've punted this conversation. |
Слишком часто с первой нашей встречи ты откладывала этот разговор. |
In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom - sometimes to once per year. |
В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс - иногда даже раз в год. |
Citibank knows that time is a precious resource in your life; and that many times, a quick phone call is still the fastest way to get things done. |
Время - драгоценный ресурс в жизни человека, и часто звонок по телефону - это самый быстрый способ добиться необходимого результата. |
Click this check box if you wish to temporarily ban sites that connect to your server an excessive number of times in a limited time period. |
Отметьте этот флажок, если хотите временно запретить сайты, которые слишком часто соединяются с вашим сервером за определённый промежуток времени. |
How many times do you use our service per month? |
Насколько часто Вы пользуетесь услугами Вестпост? |
It had been postponed too many times, despite warnings by the Secretariat and the Joint Inspection Unit that the situation was becoming critical. |
Этот вопрос требует срочного разрешения, поскольку и так уже слишком часто откладывалось принятие мер в связи с предупреждениями, которые поступали, в частности, от Секретариата и Объединенной инспекционной группы, характеризовавшими ситуацию как критическую. |
When I go back and read a lot of my writings, a lot of the times I've been modelling I feel really scared. |
Когда я перечитываю то, что написала... во время работы моделью мне часто было очень страшно. |
And since they're used so often, a lot of times the precise sequence of random characters that is shown to the user is not so fortunate. |
И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной. |
In the evening 11 till 12 o'clock and many times during the night it made nice sounds 10 to 12 times quickly after another like Baf Baf, and during the day a kind of cooing sound. |
Вечерами с 11 до 12, а также часто ночью она издавала приятные звуки вроде «баф-баф», которые быстро повторялись друг за другом 10-12 раз. |
The most common period of alternative service was 1.5 times military service, followed by a period of between 1.5 and less than 2 times military service. |
Наиболее часто продолжительность альтернативной службы в 1,5 раза превышает продолжительность военной службы, еще в шести странах продолжительность альтернативной службы превышает продолжительность военной службы более чем в 1,5 раза, но менее чем в 2 раза. |
I lost my shirt more than a couple of times. |
Я довольно часто оказывался у разбитого корыта. |
A lot of times, these trade-offs are about more than just security, and I think that's really important. |
Часто компромиссы в области безопасности затрагивают не только нашу защищённость, и я считаю это очень важным. |
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time. |
Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз. |
Mick Jagger is often accused of being the first celebrity in modern times to overplay his regional accent in order to boost his street credibility. |
Мика Джаггера часто считают первым из современных знаменитостей, кто преувеличивал собственный местный акцент, чтобы стать популярнее. |
Most times, the deep-sea environment is generated inside a special experimental set-up made of synthetic material (POM, PMMA) and stainless steel. |
Часто возникает необходимость провести исследования в пластмассовых или металлических контейнерах специально приспособленных для конкретной задачи. |
Maybe. ~ You know what I've thought many times? ~ No. |
Знаешь, о чем я часто думаю? -Нет. |
I'm a surgeon, there are times when I have to cause people pain, so that later on they would be happy. |
Я хирург, мне часто приходится делать людям больно, чтобы потом им жилось хорошо. |
But a lot of times, whole categories of innovation - ones that can help us live more beautifully - turn out to be illegal. |
Но довольно часто те виды инноваций, которые могут улучшить нашу жизнь, оказываются вне закона. |
Because a lot of times I write in bed... and I have to turn and lean on my elbow to make the pen work. |
Знаете, я часто пишу в кровати... и, чтобы ручка писала, приходится приподниматься на локте. |
I'd heard the story many times in Yemen- President Obama personally intervening to keep a respected Yemeni journalist in prison. |
Эту историю я часто слышал в Йемене. чтобы йеменского журналиста оставили за решеткой. |
In the many times that I thought of Grayer, I secretly hoped those critics... were right. |
И часто думая о Грейере я втайне надеялась, что эти критики правы. |
A lot times at a school or naval academy, after a rousing speech, the crowd will throw its hats high into the air. |
Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы... |
We're going to tell you how many times a particular four-gram appeared in books in 1801, 1802, 1803, all the way up to 2008. |
Мы скажем, как часто именно эта 4-грамма появлялась в книгах в 1801-м, 1802-м, 1803-м, и так далее вплоть до 2008-го. |
The latter often played a role analogous to that of a majordomo or vizier in later times. |
Хилиархи часто играли роль, аналогичную роли визиря в более поздние времена. |