Is it because you were told you were special one too many times and, what, you believed it? |
Это потому что вам слишком часто говорили, что вы особенные и что, вы поверили в это? |
We must address not only the differential impact of armed conflict on women, but, more important, must also recognize how important a role women very often play in times of and immediately following armed conflict. |
Мы должны не только учитывать тот факт, что вооруженные конфликты по-иному влияют на женщин, но и, что важнее, должны признать, насколько важную роль женщины очень часто играют во время вооруженных конфликтов и сразу же после них. |
In times of war and conflict, crimes against women often reach high levels of brutality, yet those who commit crimes against women are rarely punished, nor are women granted redress. |
Во времена войн и конфликтов преступления в отношении женщин часто достигают высокого уровня жестокости, однако те, кто совершают эти преступления, редко подвергаются наказанию, а нанесенный женщинам ущерб не возмещается. |
Berkman produced Now and After: The ABC of Communist Anarchism, first published in 1929 and reprinted many times since (often under the title What Is Communist Anarchism? or What Is Anarchism?). |
Беркман написал «Сейчас и после: азбука анархо-коммунизма», которая впервые была опубликована в 1929 году и с того момента много раз перепечатывалась (часто под названием «Что такое анархо-коммунизм?» или «Что такое анархизм?»). |
Averaging about $1 million, a horizontal well is twice as costly as a vertical well, but some production rates have been four or five times as great and drilling costs are often recovered within a year. 4 |
Горизонтальная скважина, стоимость которой в среднем составляет примерно 1 млн. долл. США, вдвое дороже вертикальной скважины, но нормы выработки иногда в четыре-пять раз выше, и расходы на бурильные работы часто возмещаются за год 4/. |
Half of men between 18 and 24 years old and more than half of men over 35 drink alcohol frequently. Sixteen per cent of students drink alcohol about 10 times a month, while 8.6 per cent of girls admit to the same. |
Половина мужчин в возрасте от 18 до 24 лет и свыше половины мужчин в возрасте старше 35 лет часто употребляют спиртные напитки. 16% учащихся употребляют спиртные напитки примерно 10 раз в месяц, и то же самое делают примерно 8,6% девушек. |
The survey showed that more than two thirds of managers have been urged to apply for posts one or more times, and women are urged as often as men to apply for a post at a higher level. |
Результаты обследования показали, что более чем двум третям руководителей однажды или неоднократно предлагалось занять более высокую руководящую должность, причем женщинам предложение занять должность более высокого уровня делалось так же часто, как и мужчинам. |
Considering that damage to the environment in times of armed conflict impairs ecosystems and natural resources long beyond the period of conflict, and often extends beyond the limits of national territories and the present generation, |
учитывая, что ущерб, причиняемый окружающей среде во время вооруженных конфликтов, приводит к ухудшению состояния экосистем и природных ресурсов на длительный период после прекращения конфликтов и часто затрагивает не только одно государство и не только нынешнее поколение, |
The political views of The Washington Times have often been described as conservative. |
Политические взгляды «Вашингтон таймс» часто рассматриваются как консервативные. |
Lawrence Treat's 1945 novel V as in Victim is often cited as the first police procedural, by Anthony Boucher (mystery critic for the New York Times Book Review) among others. |
Несмотря на наличие более ранних прецедентов, роман 1945 года «V as in Victim» Лоуренса Трита (Lawrence Treat) часто упоминается (в частности, критиком Anthony Boucher, автором New York Times Book Review) среди других, как возможно первый представитель жанра полицейского процедурала. |
Janet Maslin of the New York Times stated, Mr. Grisham so often writes similar books that the same things must be said of them. |
Джанет Масли из New York Times утверждала: «Мистер Гришэм так часто пишет похожие книги, что о них нужно кое-что сказать. |
He wrote regularly for the Russian newspapers, Moscow News and The Moscow Times, and was often heard on National Public Radio. |
Он регулярно писал для российских газет, «Московских новостей» и «The Moscow Times», и его часто слушали по National Public Radio. |
It's just a few fonts but because these three fonts are similar to Times New Roman and because Helvetica and Arial are similar we have the most important fonts. |
Выбор конечно не богат, но принимая во внимание, что эти шрифты схожи с Times New Roman, а Helvetica с Arial - в нашем распоряжении находятся наиболее важные и часто используемые. |
I mean, I don't know if this will make you feel good or bad, but the first vote, you know, a lot of times what jurors do is they go in and they say, |
Я не знаю, станет ли вам от этого лучше или хуже, но первое голосование, ну, знаете, часто, когда присяжные только собираются, они говорят |
Last words, of course, Hancock: "Too many things have gone wrong too many times." |
Последние слова Хэнкока: "Слишком часто многое шло не так." |
She spoke of you many times. |
Она часто о вас говорила. |
With how many times you've hypnotized me. |
Мы так часто проводим сеансы. |
How many times have you done this? |
Как часто ты делаешь это? |
Spencer: How many times did she visit her? |
Как часто она её навещала? |
I drive by this place so many times. |
Я проезжаю здесь так часто. |
I have, many times. |
Я, и очень часто. |
How many times have you seen this? |
Как часто ты это смотришь? |
Well, lots of times... |
Иногда даже слишком часто... |
I've had it too many times. |
Я это делал слишком часто. |
How many times did that happened? |
Как часто она приходила? |