| I bet you never noticed how many times I passed by you at the library. | Ты не знала, как часто мы встречались в библиотеке. |
| This does not happen enough times to create a ratio. | Это происходит не так часто, чтобы кто-то мог сделать выводы. |
| How many times you visit her? | Как часто ты был на её сеансах? |
| My biggest job in these meetings... is to keep them from saying "golly" too many times. | Все, что от меня требуется на этих встречах, это следить, чтобы он не произносили "ни фига себе!" слишком часто. |
| Many times he'd take me into town, just so I could hold his coat. | Часто он брал меня в город, только чтобы я могла подержать его пальто. |
| A lot of times, it's only after we get rid of something... | Очень часто только после того, как мы избавились от чего-то... |
| My gut has steered me so wrong so many times. | Моя интуиция слишком часто подводила меня. |
| I've saved your life too many times for it to be a coincidence. | Я слишком часто спал твою жизнь, чтобы это было совпадением. |
| Many times he would simply forget who or where he was. | Часто он просто не помнил, кто он и где находится. |
| Please. My heart has been broken far too many times for that nonsense. | Мне слишком часто разбивали сердце чтобы верить в подобную ерунду. |
| Quite a number of times our comrades used mass action: strikes, demonstrations, petitions, diplomatic struggle and so on. | Довольно часто наши товарищи прибегали к массовым акциям: забастовкам, демонстрациям, петициям, дипломатической борьбе и т.д. |
| How many times we've extracting archives and end up with hundreds of files and directories everywhere. | Как часто мы извлеченные файлы и в итоге сотни файлов и каталогов во всем мире. |
| Not very many times, to be honest. | Не слишком часто, если честно. |
| A lot of times kids who are awake during surgery don't remember afterwards. | Часто дети после операции в сознании ничего не помнят. |
| He's been hit in the head too many times. | Его били по голове слишком часто. |
| And many times I don't see Africans working with them. | Часто я даже не вижу африканцев в их команде. |
| Miss told me many times South. | Что ж, мисс так часто говорила о юге. |
| In times of crisis, culture is often seen as not essential. | Во время кризиса культура часто не рассматривается в качестве одного из самых важных элементов. |
| How often I've thought of those times. | Как часто я думала о тех временах. |
| I have traveled these dead oaks many times. | Я часто ходила среди этих дубов. |
| The times we used to have together. | Мы очень часто проводили время вместе. |
| Yes he has done so many times before | Да он часто приходил ко мне до этого. |
| She's had you on your knees many times. | Ты у нее часто на коленях сидел. |
| Over the years, we have often turned to our faith in times of adversity. | На протяжении многих лет мы часто обращались к нашей вере в трудные времена. |
| We noticed that he called you a lot, like, 144 times. | Мы заметили, что он часто звонил вам, 144 раза, например. |