Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Times - Часто"

Примеры: Times - Часто
Many times I've thought of that dog. Я часто думала о той дворняге.
Or how many times he escaped without us knowing. Или как часто он сбегал без нашего ведома.
Their parents are too strict, or they go to church too many times. У них слишком строгие родители, или они слишком часто ходят в церковь...
In his final months, the King told me many times that he could feel it all slipping away. В свои последние месяцы король часто говорил мне, что чувствует, как все ускользает.
No one ever got away from me as many times as you did. Никто нё уходил от мёня так часто, как ты.
I've just seen behind the curtain one too many times. Я слишком часто заглядывала за кулисы.
I say a lot of times, in this situation strangers may write or call. То есть, часто, в таких случаях вам могут звонить или писать незнакомые люди.
I never realized how many times I had reinvented myself over the years. Я не осознавала, как часто мне приходилось переделывать себя за все эти годы.
If you listen to the lyrics, they mention the word "prayer" quite a few times. Если ты вслушаешься в текст песни, слово "молитва" там упоминается довольно часто.
At the time, leaving you seemed fair since you left me so many times. Тогда бросить тебя казалось верным решением, когда ты так часто бросал меня.
And there's so many times I just wanted to grab you and kiss you. И мне так часто хотелось схватить и поцеловать тебя.
Twilight has tried to interfere with my plans one too many times already. Твайлайт слишком часто пыталась помешать моим планам.
A lot of times, families have a hard time understanding love. Очень часто, семья не может понять такую любовь.
Hopefully, I haven't already blown your cover by dragging you into my office so many times. Надеюсь, я не сорвал твоё прикрытие так часто вытаскивая тебя в свой кабинет.
It's because I've been electrocuted so many times. Это потому что меня так часто било током.
I carried your grandfather's bag quite a few times. Довольно часто носил сумку твоего деда.
At busy times, he'd often sleep over. В напряжённые дни он часто ночевал на работе.
However, advance copies of documents submitted to the Advisory Committee were often revised many times, which could present problems. Однако сигнальные экземпляры документов, представляемых Консультативному комитету, часто подвергаются многократным изменениям, что может вызвать проблемы.
Success in these volatile times is often tempered. Успех в эти бурные времена часто неоднозначен.
And I've asked a bunch of times. А я так часто просила об этом.
However, the reality is that many times this engagement proves futile. Однако реальность такова, что часто эти усилия оказываются бесплодными.
Many times in the restructuring, employees are laid off and departments closed. Довольно часто в процессе перестройки служащих увольняют, а предприятия закрывают.
We must avoid ignorance, which many times is the origin of fear and conflict. Мы должны избегать невежества, которое очень часто порождало страх и конфликты.
Demilitarization, which has been mentioned many times, is sustainable if job opportunities are created. Демилитаризация, которая упоминалась очень часто, становится устойчивым процессом тогда, когда создаются рабочие места.
In the past decades, peace efforts across the world have failed too many times. В минувшие десятилетия мирные усилия на планете слишком часто терпели неудачу.