Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Times - Часто"

Примеры: Times - Часто
Pre-modern writers too many times give numbers without naming sources, and there are few cases in which we can be sure they are actually using any administrative source. Древние авторы слишком часто дают числа, не называя источников, и существует очень малое число случаев, когда мы можем быть уверены, что они использовали административные источники.
A lot of times I can't sleep because I can't wait to try something new. Я не мог ждать, пока проснусь... Часто я не мог заснуть потому, что хотел попробовать что-то новое.
How many times we get called up to look for a missing child, man? Как часто нас вызывали, чтобы найти пропавшего ребенка?
And I know that a lot of times we find ourselves in this wonderful place where we've gotten to, but there's another place for us to go. Я знаю, очень часто мы оказываемся в прекрасном месте, куда мы долго шли, но есть другие места, в которые нам ещё предстоит пойти.
This is important, because many times students, they fear or they feel uncomfortable how others might think about their opinions and thoughts. Это важно, потому что очень часто студенты, они боятся или чувствуют неуютно из-за того, что другие могут подумать об их мнениях или мыслях.
It used to be burnt at the end of the festivities, also being its climax, but this practice is being discouraged in recent times for safety reasons. Раньше такую куклу часто сжигали в конце праздника, что являлось кульминацией всего действа, но в настоящее время такая практика практически сошла на нет из-за соображений безопасности.
If the original string had several substrings that occurred often, then the transformed string will have several places where a single character is repeated multiple times in a row. Если в исходной строке есть подстроки, которые встречаются часто, тогда трансформированная строка будет иметь некоторые места, где одиночный символ повторяется несколько раз подряд.
The mineral profile of the grape bodes well for blending and in recent times it has been blended often with Sauvignon blanc, Sémillon and Malagousia. Минеральный профиль винограда даёт хорошую возможность для смешивания с другими сортами и в последнее время его часто смешивают с такими сортами, как Sauvignon blanc, Семильон и Malagousia.
Oakley commented that some writer's scripts get rewritten many times but Cohen's "usually do not get rewritten that much because they are so good". По словам Окли, некоторые сценарии переписываются по многу раз, но Коэн «не переписывает их так часто, потому что они изначально очень хороши».
The original was 4:36 long, and referred to Dr. Dre's "Nuthin' but a 'G' Thang" numerous times. Оригинальная версия длилась 4:36 и в ней часто упоминалась песня «Nuthin' but a "G" Thang» исполнителя Dr. Dre.
Julian's son later recounted that during these times, he and his father often kept watch over the family's property by sitting in a tree with a shotgun. Сын Джулиана позже рассказал, что в это время он и его отец часто следили за домом, сидя на дереве с ружьём.
In the air, they beat their wings rapidly (up to 400 times per minute) in swift flight, often flying low over the ocean's surface. В полёте они быстро машут крыльями (до 400 раз в минуту), часто пролетая низко над поверхностью океана.
The sodium salt is, however, around twenty times more soluble in water than the potassium salt (49 g/L at 0 ºC) and its equivalent weight is also lower, which is often desirable. Соль натрия, однако, в двадцать раз лучше растворяется в воде, чем соль калия (49 г/л при 0 ºC) и её эквивалентная масса также меньше - поэтому она является наиболее часто используемым веществом.
A lot of times they're in Spanish, German, Часто попадаются тексты на испанском, немецком, на латыни, на итальянском...
You know, Tommy, sometimes when you're blind, and times seem darkest, you often see things more clearly. Ты знаешь, Томми, иногда, когда ты слеп, а времена кажутся темными, ты часто видишь вещи гораздо яснее.
Because the main short-term challenge in any transition to peace is national reconciliation, the political objective of peace should prevail at all times over the economic or financial objective of development if the two ever clash, as they often do. Поскольку главной кратковременной трудностью при осуществлении перехода к миру в любой стране является национальное примирение, политическая задача установления мира всегда должна преобладать над задачей экономического, или финансового, развития, в случае если они сталкиваются, как часто и происходит.
I think a lot of times we hear about diabetics, diabetic ulcers, we just don't connect the ulcer with the eventual treatment, which is amputation, if you can't heal it. Я думаю когда мы часто слышим о диабетиках, о диабетических язвах, мы просто не связываем язву с возможным лечением, то есть ампутацией, если нельзя вылечить.
The band members are often asked about the accusations in interviews, and have stated numerous times that they do not condone racism and are merely interested in the subject. Участников группы часто спрашивают об обвинениях на интервью, они отвечают, что они не потворствуют расизму и просто интересуются этим предметом.
And a lot of times that's what people think I do, and it's the furthest thing from it. Но люди часто думают, что я занимаюсь именно этим, что очень далеко от истины.
"A Gathering of Cats" ("Neko no Shuukai") (Makoto Shinkai: CoMix Wave Films) - The family cat (Chobi) has had his tail stepped on one too many times and dreams of revenge. Neko no Shuukai (Макото Синкай, CoMix Wave Films Inc.): домашнему коту слишком часто наступали на его хвост.
This requires a major effort by the industrialized countries and, let us be honest at this Millennium Summit, too many times we have set new deadlines to reach old goals. Это требует больших усилий со стороны промышленно развитых стран и - давайте будем честными на этом Саммите тысячелетия - слишком часто мы устанавливали новые сроки для достижения старых целей.
Like the truth of how many times you screwed him over? Например, правду о том, как часто ты имел его?
How many times does your investigation actually lead to charges being filed against the judge? Как часто ваши расследования на самом деле приводят к вынесению обвинения в адрес судей?
Can you tell me about the time or times that happened? Могли ли вы рассказать о том, как часто это происходило?
What? Why did you hit me so many times, Clarence? Зачем ты так часто бил меня, Кларенс?