Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Задуматься

Примеры в контексте "Think - Задуматься"

Примеры: Think - Задуматься
It's crazy, really, when you think about it. Это просто безумие, если задуматься.
Which is extraordinary, really, when you think about it. Это удивительно, стоит только над этим задуматься.
It's scary, when you think about it, how many years. Даже страшно, если задуматься, как много лет.
If you think about it, the extinction of tapirs would seriously affect biodiversity as a whole. Если задуматься, вымирание тапиров серьёзно повлияет на биоразнообразие в целом.
So if you think about it, these are really dramatically improving. Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
Must really make you think, Michael. Это должно заставить вас задуматься, Майкл.
Makes me think how much better I'd be doing if I found the right mentor. Это заставляет задуматься, как многого я могу добиться, если найду правильного наставника.
Anyway, this one girl came up with something that made me think. В общем, выступила одна девочка С тем, что заставило меня задуматься.
So that makes me think that maybe you are, too. И это заставляет меня задуматься, что и ты, возможно, тоже.
So it makes you think about how to design your equipment for long range, away from a safe haven. И это заставляет тебя задуматься, как разрабатывать твоё оборудование для работы на большом расстоянии от каких-либо удобств.
And this is what led us to think about the following project I'll show you now. Именно это заставило нас задуматься о следующем проекте, который я вам сейчас покажу.
And it made me really think about how the achievement was getting there. И это заставило меня задуматься о том, знаешь, как достигалась цель.
So we can think more about things like street grids. Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки.
Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler. Если задуматься об этом, ясно, что трудно измерить круглые колонны линейкой.
You need to think about your friend. Тебе сейчас стоит задуматься о твоем дружке.
Freud shows how childhood shapes our subconscious mind... but this helps us to think for ourselves. Фрейд показывает нам как детство формирует наше подсознание... но это помогает нам лишь задуматься о бытие.
And that's something to think about. И это то, о чем надо задуматься.
It's crazy if you think about the change they saw. Безумие, если задуматься о том, какие перемены они повидали.
When I saw this, it made me think about my son. Когда я увидела это, это заставило меня задуматься о моем сыне.
And it made me think about the hours that you two used to spend gabbing away. И это заставило меня задуматься о всех тех часах, которые вы вдвоем провели, болтая обо всем.
We have to think about what to do. Нам нужно задуматься о том, что делать.
They also prompt us to think about the infinite possibilities that open up when political will and economic resources are brought together. Они также заставляют нас задуматься о бесконечных возможностях, которые открываются, когда политическая воля и экономические ресурсы соединяются воедино.
), Hear "Try Again", this song has made me think hard in adverse conditions. ), Услышать "Тгу Again", эта песня заставила меня задуматься в неблагоприятных условиях.
Anyone who feels deeply connected with the sea, should think about this wedding. Любой, кто чувствует себя тесно связана с морем, стоит задуматься об этой свадьбе.
The attacks made us think in ever more serious terms. Это нападение заставило нас всерьез задуматься над этой проблемой.