Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Задуматься

Примеры в контексте "Think - Задуматься"

Примеры: Think - Задуматься
When you think about it, it was inevitable. Если задуматься, все вполне естественно.
Given our current situation, is kind of amusing if you think about it. Учитывая нашу ситуацию, звучит забавно, если задуматься.
I was going back over these and it made me think. Я возвращалась к этому и это заставило меня задуматься.
You know, Brick, you should really think about going to gym. Знаешь, Брик, ты должен задуматься о походе в спортзал.
If you think about it, it's the only explanation. Если задуматься, это единственное объяснение.
The behaviour shown by the European Union this time makes us think once again of the independence oft repeated by it. Поведение Европейского союза на этот раз заставляет нас снова задуматься о той самостоятельности, о которой он так часто твердит.
I love watching movies that make me think. Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься.
All of us need to think seriously to overcome the current state of affairs in the Conference and move its work forward. Всем нам следует серьезно задуматься над преодолением нынешнего положения дел на Конференции и поступательно продвигать ее работу.
How unusual when you think about it. Это столь необычно, если задуматься.
It made me think about life. Оно заставило меня задуматься о жизни.
You know, Maria said something that made me think. Знаешь, Мария сказала то, что заставило меня задуматься.
You know, when you think about it, a lot of appliances have windows. Знаешь, если задуматься, на куче техники стоят прозрачные дверцы.
Well, when you think about it, you did have a pretty abrupt change of heart a couple of weeks ago. Ну, если задуматься об этом, у тебя действительно было довольно резкое изменение взглядов несколько недель назад.
If you'll think about it, Captain, when we were linked, we had no ethnic conflict. Если задуматься, капитан, когда мы были связаны, у нас не было этнических конфликтов.
If you really think about it, his parents killed him. Если как следует задуматься, то его убили собственные родители.
It just seems to me that perhaps it's time to think about retirement. Просто, по-моему, пришла пора задуматься о выходе на пенсию.
I don't know whether you're ready to think about marrying again. Я не знаю, готова ли ты вновь задуматься о браке...
You gave me something to think about. Ты заставил меня задуматься кое о чём.
If you need a pet that can roller-skate and smoke cigars it's time to think about a family. Если вам нужно домашнее животное, которое может кататься на роликах и курить сигары вам самое время задуматься о семье.
First they make you laugh and then they make you think. Сперва она вас смешит, а потом засталяет задуматься.
The fact that you did made the partners think, made me think. О том что ты это сделал, заставило парнеров задуматься, меня заставило задуматься...
We should think and ask ourselves why this is so. Нам следует задуматься над этим и задаться вопросом, почему так происходит.
The progress made by the Mission has enabled us to think about an end point. Достигнутый Миссией прогресс дал нам повод задуматься о ее завершении.
Makes me wonder how old you think I am. И это заставляет задуматься - сколько ж, по-твоему, мне лет?
Then they need to think that you're okay in the meantime, or they might think about taking their project elsewhere. Тогда пока им важно думать, что ты в форме, иначе они могут задуматься о переносе проекта.