You ought to think about that. |
Вам стоит задуматься об этом. |
Makes you think, doesn't it? |
Заставляет задуматься, да? |
But it's made me think. |
Но это заставило меня задуматься. |
Your hands made me think you're a good person. |
Твои руки заставили меня задуматься. |
It makes you think. |
Но это заставляет задуматься. |
You should think about your future. |
Тебе пора задуматься о будущем. |
~ It made him think. |
Это заставило его задуматься. |
But this made us think. |
Но это заставило нас задуматься. |
But it made me start to think, you know. |
Но это заставило меня задуматься. |
But we must think about the future. |
Но стоит задуматься о будущем. |
It definitely made me think for a sec. |
Заставили меня не секунду задуматься. |
But it made me to think. |
Но это заставило меня задуматься. |
Kind of makes you think, doesn't it? |
Заставил задуматься, да? |
You might want to think about that. |
Стоит об этом задуматься. |
It's funny if you think about it. |
Если задуматься, это забавно. |
Makes you think about what the important things are. |
заставляет задуматься о действительно важных вещах |
It really makes you think. |
Это действительно заставляет задуматься. |
Never stopped to think. |
Никогда не останавливалась задуматься. |
It makes you think, right? |
Она заставляет задуматься, да? |
We should think twice. |
Мы должны об этом задуматься. |
I didn't even think about it. |
Я даже задуматься не успел. |
Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick. |
Фотографии, заставляющие задуматься, разгадать загадку. |
It makes you think about all the fun we've had together. |
Это заставляет тебя задуматься обо всех наших совместных радостях. |
What this really does is that it makes us think about our priorities. |
Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах. |
My point is, that plane crash made me think about our break-up. |
Эта авиакатастрофа заставила мёня задуматься... о нашёмразрывё. |