| You ought to think about that. | Вам стоит задуматься об этом. |
| Makes you think, doesn't it? | Заставляет задуматься, да? |
| But it's made me think. | Но это заставило меня задуматься. |
| Your hands made me think you're a good person. | Твои руки заставили меня задуматься. |
| It makes you think. | Но это заставляет задуматься. |
| You should think about your future. | Тебе пора задуматься о будущем. |
| ~ It made him think. | Это заставило его задуматься. |
| But this made us think. | Но это заставило нас задуматься. |
| But it made me start to think, you know. | Но это заставило меня задуматься. |
| But we must think about the future. | Но стоит задуматься о будущем. |
| It definitely made me think for a sec. | Заставили меня не секунду задуматься. |
| But it made me to think. | Но это заставило меня задуматься. |
| Kind of makes you think, doesn't it? | Заставил задуматься, да? |
| You might want to think about that. | Стоит об этом задуматься. |
| It's funny if you think about it. | Если задуматься, это забавно. |
| Makes you think about what the important things are. | заставляет задуматься о действительно важных вещах |
| It really makes you think. | Это действительно заставляет задуматься. |
| Never stopped to think. | Никогда не останавливалась задуматься. |
| It makes you think, right? | Она заставляет задуматься, да? |
| We should think twice. | Мы должны об этом задуматься. |
| I didn't even think about it. | Я даже задуматься не успел. |
| Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick. | Фотографии, заставляющие задуматься, разгадать загадку. |
| It makes you think about all the fun we've had together. | Это заставляет тебя задуматься обо всех наших совместных радостях. |
| What this really does is that it makes us think about our priorities. | Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах. |
| My point is, that plane crash made me think about our break-up. | Эта авиакатастрофа заставила мёня задуматься... о нашёмразрывё. |