Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Task - Работа"

Примеры: Task - Работа
The work of the task force should address questions such as: Работа этой целевой группы должна быть нацелена на решение таких вопросов, как:
In a PERT chart, each activity or task is represented by a box which contains basic information about the activity or task. Здесь каждая работа или задание представлены в виде фигуры, в которой содержится основная информация о работе или задании.
That task is undertaken in addition to its main task of dealing with issues related to domestic violence. Эта работа дополняет собой основную деятельность данного центра, которая заключается в решении вопросов, связанных с насилием в семье;
He texts me every time he has a 2-armed task, which for some reason includes eating a sandwich. Он смс-ит мне каждый раз, когда у него работа на обе руки, которая, по какой-то причине включает в себя поедание сэндвича.
In addition, work is proceeding on the task of amending existing legislation to bring it into line with international instruments and eliminate gender-based violence. В дополнение к этому проводится работа по внесению поправок в существующее законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с международно-правовыми документами и ликвидировать насилие по признаку пола.
To date, information has been obtained from several provinces, with excellent results, and the task is ongoing. Это уже сейчас позволило получить превосходные результаты, но соответствующая работа продолжается.
The Chairman said that the task of clarification would be undertaken for the 2009 version of ADN. Председатель указал, что эта работа по уточнению понятий будет проведена при подготовке варианта ВОПОГ, который вступит в силу в 2009 году.
In the United Kingdom, this task falls principally to the FRRP. В Соединенном Королевстве эта работа в основном ложится на плечи ГАФО.
This task is related to the strengthening of the Provincial Women's Offices and the building of networks. Эта работа проводится параллельно с укреплением провинциальных отделов по делам женщин и созданием сетей.
This task will be completed by late 2015; Эта работа будет выполнена к концу 2015 года;
This is exactly the sort of task I like, sir. Просто мне очень нравится эта работа, сэр.
This task is carried out with the couple's cooperation in order to safeguard the woman's health and check on her condition during pregnancy and confinement. Эта работа должна проводиться в сотрудничестве с ними с целью защиты здоровья семьи и контроля за состоянием женщины в период беременности и при родах.
The country had legal and policy frameworks specifically governing the protection of internally displaced persons and had a national body assigned to that task. В стране имеются правовая и политическая база, регулирующая конкретные аспекты защиты внутренне перемещенных лиц, и национальный орган, которому поручена эта работа.
The business of the task force will be conducted in English. Работа целевой группы будет вестись на английском языке.
The work was undertaken by an Office-wide task force, against tremendous political odds and without the provision of additional resources. Работа осуществлялась общеучрежденческой целевой группой, несмотря на колоссальные трудности политического характера и без привлечения дополнительных ресурсов.
Successfully organized meetings of the Chemicals Review Committee; effective operation of intersessional task groups and drafting groups, as appropriate. Успешно организованные совещания Комитета по рассмотрению химических веществ; эффективная работа межсессионных целевых групп и, в соответствующих случаях, редакционных групп.
If the task force succeeds, women will not be the only ones to benefit. Если работа целевой группы окажется успешной, то от этого выиграют не только женщины.
As regards the sub-criteria, it was noted that the work of the task force needed to be balanced and carefully carried out. Применительно к подкритериям отмечалось, что работа целевой группы должна быть сбалансированной и проводиться очень тщательно.
That's Diane's job now, and she seems more than up to the task. Теперь это работа Дайан, и, кажется, она вполне в состоянии справиться с этим.
When we came onto this task force, we were told that our job is to chase and capture, not question and judge. Когда мы пришли в команду, нам сказали, что наша работа выследить и поймать, не задавая вопросов и не вынося приговор.
The entire task force project and the consolidated budgeting exercise had resulted in a strong upsurge of consultation and interaction among duty stations. Весь этот проект данной целевой группы и вся работа по составлению сводного бюджета привели к резкой активизации консультаций и взаимодействия между местами службы.
My country believes that task must be carried out within the collective framework of the United Nations. Наша страна считает, что работа по выполнению этой задачи должна вестись в рамках такого многостороннего органа как Организация Объединенных Наций.
The task of deploying and setting up MONUC was by no means easy, but the challenge was taken up with courage and spirit. Задача по учреждению и развертыванию МООНДРК была отнюдь не легкой, но сложная работа была проведена мужественно и целенаправленно.
Work was under way to design a structure in which those rights were defined and violations were remedied, but the task was fraught with difficulties. В настоящее время ведется работа по созданию структуры, в рамках которой будет дано определение этим правам и предприняты усилия по устранению их нарушений, однако на пути выполнения этой задачи существует множество препятствий.
Delegations in their interventions noted that the task of finding a balance between the information they required to approve a budget and the specific needs of the ACABQ would be challenging; the exercise of arriving at the most acceptable programme budget document was an ongoing task. Делегации отмечали в своих выступлениях проблемный характер задачи, связанной с поиском равновесия между информацией, которая необходима им для утверждения бюджета, и конкретными потребностями ККАБВ; текущей задачей является работа по подготовке наиболее приемлемого документа по бюджету по программам.