Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Task - Работа"

Примеры: Task - Работа
The paper was noted as a "work-in-progress" with requirement to update to reflect Task Force meeting decisions and continue with further work required. Было отмечено, что работа над этим документом еще не завершена, и предложено обновить содержащиеся в нем данные с учетом решений заседания Целевой группы по стандартам учета и продолжить работу над ним.
It should be noted that the work of the Task Force is of an academic nature and that it cannot be considered to lead to a statistical standard in the short run. Следует отметить, что работа Целевой группы носит академический характер, поэтому она не приведет в ближайшей перспективе к выработке какого-либо нового статистического стандарта.
The Procurement Task Force has proved to be an excellent and obvious example that a professional and closely connected team with specific skills is the effective solution to ensuring high quality investigations of complex cases. Работа Целевой группы может служить ярким и наглядным примером того, что сплоченная группа специалистов, обладающих специальными профессиональными навыками, - это эффективное средство обеспечения высокого качества расследований сложных дел.
The work of IUFRO is carried out in 270 international Working Parties and Research Groups within 8 major Divisions,2 by Task Forces,3 and through Special Programmes and Projects. Работа МСНИЛО выполняется в 270 международных рабочих группах и исследовательских коллективах, распределенных по 8 основным отделам2 и различным целевым группам3, и в рамках специальных программ и проектов4.
As a consequence of UNCTAD's responsibility as Task Manager for Trade and Environment for the UN system as a whole, joint work is also carried out with UNEP. В связи с возложенной на ЮНКТАД функцией по координации деятельности, осуществляемой в рамках всей системы ООН по проблематике торговли и окружающей среды, также осуществляется соответствующая совместная работа с ЮНЕП.
The work of the Joint Task Force on the enhancement and development of indicators was central to the successful implementation of the project in the ENPI/East area. Работа Совместной целевой группы по совершенствованию и разработке показателей имеет чрезвычайно важное значение для успешного осуществления проекта по восточному компоненту ЕИСП.
In this regard, the work of the Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries was appreciated, as was that of the UNCTAD/FAO/IFOM International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture. В этом отношении полезной представляется работа Консультативной целевой группы по экологическим требованиям и вопросам доступа к рынкам для развивающихся стран, а также деятельность Международной целевой группы ЮНКТАД/ФАО/ИФОАМ по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства.
Participated in the 3'd meeting of Project Task Force on Water and Sanitation, 20-22 October, at Harrison Conference Center, Glenkove, New York, USA. Работа «Сулабх» была отмечена в 2003 году, когда ЮНЕП включила организацию в список 500 международных неправительственных организаций, добившихся наибольших успехов, а также в 2003 году, когда ему была присуждена почетная премия ООН-Хабитат.
The context of the inception of the Procurement Task Force and, later on, of its activities, was also characterized by the media coverage given to certain cases handed over to the Task Force. Создание ЦГЗД, а затем ее работа были связаны также с тем, что в средствах массовой информации широко освещались некоторые дела, переданные ЦГЗД.
UNEP has also been tasked with coordinating the Working Group on Early Warning of the United Nations Inter-Agency Task Force set up under the International Strategy for Disaster Reduction. Продолжается работа над экологическими показателями и индексами, особенно в рамках процесса ГЭП, и предпринимаются усилия для внесения вклада в осуществление общесистемной рабочей программы по разработке показателей устойчивого развития.
The International Financial Centre indicated that the Territory was widely regarded as operating a robust supervisory regime in financial services and as having a well-established system of international cooperation recognized by international mechanisms such as the Financial Action Task Force and the International Monetary Fund. Эта работа была связана с изучением деятельности офшорных финансовых центров, с соответствующими сопоставлениями с другими территориями и с применяемыми международными нормами.
The Task Force agreed that the following three concepts should be reflected in its work-plan for 2006: The preparation of a particle assessment report based on national activities; Cooperative work on urban-scale modelling of ozone and particles; Cooperative work on the implementation of fine-scale deposition models. Целевая группа решила, что в плане работы на 2006 год следует отразить следующие три направления деятельности: с) совместная работа по разработке мелкомасштабных моделей осаждений.
One representative, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the work carried out by the TEAP Task Force gave a starting point for the consideration of the level of the replenishment of the Fund. Один представитель, выступая от имени Группы 77 и Китая, сказал, что проделанная Целевой группой ГТОЭО работа положила начало рассмотрению вопроса об уровне пополнения Фонда.
The work will be continued by a Task Force, co-ordinated by Eurostat, which will make concrete recommendations on production, analysis and presentation of comparative statistics on poverty and income distribution, at the EU level. Эта работа будет продолжена Целевой группой, координация деятельности которой будет осуществляться Евростатом, который сделает конкретные рекомендации по вопросам разработки, анализа и представления сравнительных статистических данных по бедности и распределения дохода на уровне ЕС.
The Task Force will enable the ILO to address more effectively questions concerning indigenous and tribal peoples, and to coordinate its programmes and projects to ensure that their needs and priorities are fully acknowledged. Работа этой Целевой группы позволит МОТ более эффективно решать вопросы, касающиеся коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, а также координировать свои программы и проекты для обеспечения полного учета нужд и приоритетов этих народов.
Prepared by the Task Force on Emission Inventories and Projections ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В 2008 ГОДУ И БУДУЩАЯ РАБОТА
In its consideration of this issue, the Committee noted that the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections was important, in particular its activities to update the emission factors in the updated EMEP/EEA air pollutant emission inventory guidebook. В ходе рассмотрения данного вопроса Комитет отметил, что работа Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов имеет важное значение, в частности ее деятельность по обновлению коэффициентов выбросов в обновленном Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха.
These include the measurement and analysis of data on out-of-school children, the improved measurement of expenditures on education and financial flows to education and, through the work of the Learning Metrics Task Force, learning outcomes and the quality of education. Эта работа предусматривала количественную оценку и анализ данных о детях, не посещающих школу, более точную количественную оценку расходов на образование и объемов финансовых средств, выделяемых на образование, а также оценку успеваемости и качества образования, которую осуществляла Целевая группа по разработке показателей уровня подготовки.
The Russian Federation valued the Task Force's work on the conceptual and practical elements of a comprehensive approach to resolving global issues involved in using ICT for the purposes of development and its increased collaboration with other key international players in the ICT field. Вся работа Целевой группы по вопросам ИКТ должна строго соответствовать ее мандату и не должна дублировать или заменять функции соответствующих институтов в системе Организации Объединенных Наций, таких как Международный союз электросвязи и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
(c) The Task Force meetings will be made more effective by delegating editorial work to editorial groups; this would allow the Task Force to discuss important scientific/technical issues in more detail. с) эффективность заседаний Целевой группы повысится, если работа по составлению документов будет поручена редакционным группам; это позволит Целевой группе более тщательно обсуждать важные научные/технические вопросы.
Report by the Co-Chairs of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution ХОД ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В 2008 ГОДУ И БУДУЩАЯ РАБОТА