The work of the task force on information systems has led to a complete reorganization of information technology activities. |
Проделанная Целевой группой по информационным системам работа привела к полной реорганизации деятельности в области информационной технологии. |
The Board was concerned that evaluating officers had failed to specify whether the consultant's work had met the agreed task objectives. |
Комиссия была обеспокоена тем, что сотрудники по оценке не указывали, отвечала ли работа консультантов согласованным целям. |
This is taking place, but the resources are insufficient to the task. |
Эта работа ведется, однако имеющихся ресурсов недостаточно для выполнения поставленной задачи. |
It has been circulated to all convention secretariats and task managers, but still requires completion. |
Таблица была распространена среди всех секретариатов конвенций и руководителей программ, хотя работа над ней еще и не совсем завершена. |
The task that remained was to create organs of local self-government, the structure and functions of which would be determined by the inhabitants themselves. |
Подобным же образом должна строиться работа органов местного самоуправления, структура и функции которых определяются сегодня самими гражданами. |
The task force would consist of three to five experts and the major drafting work should be done by a consultant. |
В состав целевой группы будут входить три-пять экспертов, а основная ее редакционная работа должна проводиться консультантом. |
Work on the enormous task of changing attitudes about violence against women in communities had been undertaken by specially assigned community development officers. |
С помощью специально назначенных сотрудников по вопросам общинного развития ведется работа по решению столь грандиозной задачи, как изменение сложившихся взглядов в общинах на проблему насилия в отношении женщин. |
Although that task had already begun, it was not progressing fast enough to meet demand because of inadequate resources. |
Работа по выполнению настоящей задачи уже начата, однако в связи с отсутствием необходимых ресурсов она продвигается недостаточно быстрыми темпами. |
Such a task could be entrusted to the Special Committee, which had the appropriate expertise and transparency. |
Такую задачу можно было бы возложить на Специальный комитет, который обладает соответствующим опытом и знаниями, и работа которого отличается транспарентностью. |
Future work should be dedicated to this task. |
Будущая работа должна быть нацелена на решение этой задачи. |
A link to the new IUFRO task force on public relations was initiated. |
Была начата работа по налаживанию связей с новой целевой группой МСЛНИО по связям с общественностью. |
This should be done in liaison with the task force on tools and indicators. |
Эта работа должна проводиться в контакте с целевой группой по инструментам и показателям. |
The task of strengthening the legislative basis for the various types of organization continues. |
Для завершения работы по созданию правового поля продолжается работа по совершенствованию законодательной базы по различным организационно-правовым формам. |
The Government has made further significant progress towards addressing these grievances, though the task is by no means complete. |
Правительство добилось дальнейшего значительного прогресса в удовлетворении этих требований, хотя совершенно ясно, что работа по решению этой задачи не завершена. |
Space technology and disaster management institutions in all countries of the region should nominate focal points to participate in the task force. |
Учреждениям во всех странах региона, работа которых связана с космической техникой и чрезвычайными ситуациями, следует назначить координаторов для участия в деятельности целевой группы. |
In order to implement this task the session will have the following organization of work. |
Для выполнения этой задачи работа сессии будет организована следующим образом. |
The Facilitator's work covers the entire scope of the task that remains to be completed to achieve peace in Côte d'Ivoire. |
Работа Посредника включает весь спектр задач, которые необходимо завершить для достижения мира в Кот-д'Ивуаре. |
Improvement of statistics on postal and courier services will be started with the support of a task force. |
При поддержке целевой группы будет начата работа по совершенствованию статистики почтовых и курьерских услуг. |
Administrative law had not yet been subject to review, leaving a considerable task ahead. |
Не проведена ревизия всего массива ведомственных нормативных актов, и в этом плане предстоит огромная работа. |
The work of the task force led to increased attention to gender perspectives in recent budget documents across the system. |
Работа этой целевой группы привела к уделению большего внимания гендерной проблематике в последних бюджетных документах по всей системе. |
This task is to be initiated after the sixth meeting of the LEG. |
Работа по решению этой задачи должна быть начата после шестого совещания ГЭН. |
However, the work should remain at conceptual level and the task force should not deal with producing data. |
Однако работа должна оставаться на концептуальном уровне, и целевая группа не должна заниматься разработкой данных. |
Our work, struggle and task are to seek a balance among all human beings. |
Наша работа, борьба и задача заключаются в том, чтобы найти разумный баланс между всеми людьми. |
He was confident that the Committee's deliberations would lay the bases for that task. |
Оратор выражает уверенность в том, что работа Комитета заложит основы для выполнения этой задачи. |
However, while such activities fell within the ICRC mandate, the scope and magnitude of the task clearly surpassed the capacity of a single agency. |
Однако когда такая работа попадает в сферу компетенции МККК, широта и масштабность поставленной задачи явно превышают возможности одного учреждения. |